So we've designed a variety of program elements that complement each other perfectly.
Dazu haben wir eine Vielzahl an Programmelementen entwickelt, die sich ideal ergänzen.
A data file that incorporates the program elements used in naming viruses.
Eine Datendatei mit den in der Virenbenennung verwendeten Programmelementen.
The next step is to further analyze the effectiveness of the individual program elements.
Im nächsten Schritt soll die Wirksamkeit der einzelnen Programmelemente weiter analysiert werden.
Select how you want the program elements reinstalled.
Wählen Sie, wie die Programmelemente installiert werden sollen.
Added tooltips for many program elements.
Die Kurzinfo wurde für viele Programmelemente hinzugefügt.
With the statistical data, the frequency of use of the program elements is detected.
Mit den statistischen Daten wird die Nutzungshäufigkeit der Programmelemente erfaßt.
How important are the following program elements to your company?
Wie wichtig sind die folgenden Programmelemente für Ihr Unternehmen?
A data file of program elements used to clean viruses
Datendatei von Programmelementen, die zur Säuberung von Viren eingesetzt werden.
This allows the programmer to select specific program elements based on their structural properties - regardless of their identifiers.
Diese erlaubt es, spezifische Programmelemente anhand ihrer strukturellen Eigenschaften auszuwählen - unabhängig von ihren Bezeichnern.
The programs were scored on breadth and depth of program elements within each program.
Die Programme wurden dann nach Umfang und Tiefe der Programmelemente innerhalb jedes Programms bewertet.
Method and apparatus for associating metadata attributes with program elements
Verfahren und Gerät zum Verbinden von Metadatenattributen mit Programmelementen
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.