Translation of "regularization programmes" in Russian
программы легализации
The Special Rapporteur welcomes recent large-scale regularization programmes, which improve the enjoyment of human rights by migrants, particularly economic and social rights, and contribute to their integration in countries of destination.
Специальный докладчик приветствует последние крупномасштабные программы легализации, которые улучшают осуществление прав мигрантов, особенно экономических и социальных прав, и способствуют их интеграции в странах назначения.
The Special Rapporteur observes that large-scale regularization programmes are usually part of a multi-pronged strategy.
Специальный докладчик отмечает, что крупномасштабные программы легализации обычно являются составной частью некой многоэтапной стратегии.
CMW acknowledged the regularization programmes for migrants from MERCOSUR and associated States and for migrants from non-MERCOSUR countries who are under a contract of employment.
КТМ признал программы легализации для мигрантов из стран МЕРКОСУР и ассоциированных государств и в интересах мигрантов из стран, не входящих в МЕРКОСУР, которые имеют действующий трудовой договор.
Large-scale regularization programmes in Brazil (2009), Chile (2007-2008) and Ecuador (2009-2010) are additional good examples from the Latin American region.
Крупномасштабные программы легализации в Бразилии (2009 год), Чили (2007 - 2008 годы) и Эквадоре (2009 - 2010 годы) являются дополнительными наглядными примерами программ в латиноамериканском регионе.
(b) Large-scale regularization programmes
Ь) Крупномасштабные программы легализации
Regularization programmes have been adopted in Argentina (2007-2010), Brazil (2009), Chile (2007) and Paraguay (2011).
Программы легализации были приняты в Аргентине (2007 - 2010 годы), Бразилии (2009 год), Парагвае (2011 год) и Чили (2007 год).
As a result of the seminar, a research network on regularization programmes in developing countries has been established.
В результате семинара в развивающихся странах была создана система исследований по программам регулирования.
Each country needs to define its own regularization programmes, depending on its needs.
Каждая страна, в зависимости от конкретной обстановки, должна сама решать вопрос о необходимости введения программы регуляризации.
Countries have responded to such situations by reforming their immigration laws, promoting the return of irregular migrants and implementing regularization programmes.
Страны принимают меры для исправления таких ситуаций посредством реформирования своего иммиграционного законодательства, содействия возвращению нелегальных мигрантов и осуществления программ в области нормативного регулирования.
Under those circumstances, participants felt that policies to address irregular migration ought to take a holistic approach and that regularization programmes should be one of the policy tools considered.
С учетом вышеизложенного участники отмечали, что стратегии по решению проблемы нелегальной миграции должны разрабатываться с учетом целостного подхода, и одним из инструментов политического уровня должны быть программы регуляризации статуса мигрантов.
However, the report had been controversial since it suggested that the only way to deal with irregular migration was to introduce regularization programmes.
Однако доклад не был лишен интриги, поскольку в нем говорилось, что единственный путь к решению проблемы нелегальной миграции - это принятие программ урегулирования их статуса.
States should take measures to ensure durable solutions to the situation of irregular migrant children, including consideration of regularization programmes, through an integrated and protective rather than punitive approach;
Государствам следует принять меры по реализации долгосрочных решений проблем, связанных с положением детей, являющихся нелегальными мигрантами, включая осуществление программ по упорядочению их положения на основе не карательного, а комплексного и ориентированного на защиту подхода;
Both developed and developing countries have found themselves in this situation and several have responded by undertaking regularization programmes to provide the migrants concerned with security of status and to gain control over the management of labour migration.
В таком положении оказались как развитые, так и развивающиеся страны, и некоторые из них осуществляют программы регулирования, с тем чтобы предоставить соответствующим мигрантам статус, позволяющий им находиться в стране, и установить контроль за процессом миграции рабочей силы.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.