Vertaling van "2.Timotheus" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
2.Timotheus 4/4 und sie werden die Ohren von der Wahrheit abkehren und zu den Fabeln sich hinwenden.
2Timothy 4/4 And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
2.Timotheus 2/5 Wenn aber auch jemand kämpft, so wird er nicht gekrönt, er habe denn gesetzmäßig gekämpft.
2Timothy 2/5 And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
Seine Liebe befreit unser Feld der Verheißung von aller Furcht (vgl. 2.Timotheus 1,7 i.V.m.
His love cleanses our field from fear (see 2 Timothy 1:7 i.c.w.
2.Timotheus 1:12B aber ich schäme mich dessen nicht; denn ich weiß, an wen ich glaube, und bin gewiß, er kann mir bewahren, was mir anvertraut ist, bis an jenen Tag.
Timothy 1:12B for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Auch Paulus beschreibt im 2.Timotheus 3,1-7 die letzten Tage als „schlimme Zeiten".
Also, in 2 Timothy 3:1-7, Paul describes the last days as "terrible times."
2.Timotheus 2,13 Jede gute Gabe und jedes vollkommene Geschenk kommt von oben herab, vom Vater der Himmelslichter, bei dem es keine Veränderung gibt und keine Verdunklung infolge wechselnder Stellung.
Matthew 7:11 Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
Aber am Ende des Lebens von Paulus, wollte Paulus Markus an seiner Seite haben (2.Timotheus 4,11).
However, near the end of Paul's life he called for Mark to be with him (2 Timothy 4:11).
Leider aber hat er die spannungsgeladene Atmosphäre um den bewachten Paulus nicht ausgehalten, die kommende Gefahr gerochen und sich nach Thessaloniki zurückgezogen, da er nach den Worten des Paulus wieder „diese Weltzeit" lieb gewonnen hatte (2.Timotheus 4,10).
Unfortunately he did not hold out under the highly-charged atmosphere surrounding the guarded Paul. He had smelled the coming danger and withdrew to Thessalonica, having, in the words of Paul, "loved this present world" (2 Tim.
Weitere NT Textstellen, die zur Unterstützung dieser Doktrin herangezogen werden, sind unter anderem Matthäus 5:26 und 12:32, 1.Korinther 3:15 und 2.Timotheus 1:18.
Other NT passages used to support the doctrine of purgatory include Matthew 5:26; 12:32; 1 Corinthians 3:15, and 2 Timothy 1:18.
Die Überlieferung aus den frühesten Tagen der Kirche ist, dass Lukas, ein Arzt und enger Companion von Apostel Paulus, beide Bücher geschrieben hat (Kolosser 4,14; 2.Timotheus 4,11).
The tradition from the earliest days of the church has been that Luke, a physician and a close companion of the Apostle Paul, wrote both Luke and Acts (Colossians 4:14; 2 Timothy 4:11).
Später wurde Tychikus von Paulus mit einer ähnlichen Aufgabe zu der Zentralgemeinde in Ephesus und später nach Kreta gesandt (Epheser 6,21; 2.Timotheus 4,12; Titus 3,12).
Later, Tychicus was given a similar task by Paul for the church in Ephesus, and following that was sent on mission to Crete (Eph. 6:21; 2 Tim. 4:12; Titus 3:12).
Bist du eifrig und bereit zu gehen und jederzeit das Wort zu predigen (2.TIMOTHEUS 4:1-2)?
Are you stirred up and ready to go and preach the Word at all times? (2 TIMOTHY 4:1-2).
2.Timotheus 2/11 "Das Wort ist gewiß; denn wenn wir mitgestorben sind, so werden wir auch mitleben;"
2Timothy 2/11 It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him