Das Programm AENEAS ist als Nachfolger der vorbereitenden Maßnahmen konzipiert worden.
The AENEAS programme was intended to be the successor to the preparatory measures.
Anders als bei den regionalen Instrumenten ist der Geltungsbereich von AENEAS nicht auf eine Region beschränkt.
Unlike regional instruments, Aeneas' scope is not confined to just one region.
Dass du nur ein einziges Mal den Gedanken fasstest, mich zu verlassen. AENEAS
That you had once a thought of leaving me. AENEAS
Die Teilnahme an den Ausschreibungen steht ebenso wie den Mitgliedern von AENEAS auch allen anderen Organisationen offen.
Participation to these calls will be open to all organisations and not only to the members of the association.
Aufbauend auf den Erfahrungen mit dem Vorgängerprogramm AENEAS zielt dieses Programm darauf ab, Drittländer in ihren Bemühungen um eine bessere Steuerung der Migrationsströme in allen Bereichen zu unterstützen.
Building on the experience of its predecessor, AENEAS, the programme will seek to support third countries in their efforts to ensure better management of migratory flows in all its dimensions.
Pilotprojekte könnten im Rahmen des Programms für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer (AENEAS) finanziert werden.
Pilot projects could be financed under the technical and financial assistance programme for third countries (ENEAS).
AENEAS Aeneas kennt kein Schicksal als Euch!
Er fordert die Durchführung von Migrationsprojekten, die im Rahmen von AENEAS finanziert werden und mit denen Drittländern finanzielle und technische Unterstützung bei ihren Bemühungen um eine wirksamere Regulierung aller Aspekte von Migrationsströmen bereitgestellt wird.
calls on implementation of AENEAS funded projects on migration, providing financial and technical assistance to third countries in support of their efforts to ensure more effective management of all aspects of migration flows
Diese geografischen Programme werden durch das 2004 eingerichtete thematische Programm AENEAS ergänzt, das Drittländer durch finanzielle und technische Hilfe darin unterstützen soll, sämtliche Aspekte der Migrationsströme effizienter zu bewältigen.
Established in 2004, the AENEAS thematic programme is complementary to the geographic programmes: it provides financial and technical assistance to third countries in support of their efforts to ensure more effective management of all aspects of migration flows.
Als erstes konkretes Zeichen der Solidarität ist das kürzlich verabschiedete Rechtsinstrument zur Schaffung des Programms AENEAS (2004-2008) zu nennen, das 250 Mio. EUR für die Unterstützung von Drittländern in den Bereichen Einwanderung und Asyl vorsieht.
As a first tangible sign of solidarity, attention should be dawn to the recent adoption of an instrument creating the AENEAS programme (2004-08), which sets aside €250 million for assistance to the third countries in the field of immigration and asylum.
Die Prioritäten von AENEAS für 2006 lauten wie folgt
In 2006 Aeneas priorities are
Außerdem könnten sie als Orientierungshilfe bei der Erarbeitung von Benchmarks für den Aufbau von Kapazitäten und Institutionen dienen, die eine gezielte technische Hilfe erleichtern, wie sie beispielsweise im Rahmen des Programms AENEAS vorgesehen ist.
Furthermore they could serve as orientations for capacity- and institution building benchmarks, suitable for targeted technical assistance such as, for example, that envisaged for funding under the AENEAS programme.
Im Hinblick auf den Abschluss des derzeitigen finanziellen Rahmens der EU zum Ende 2006 wurde die Laufzeit des Programms AENEAS auf drei Jahre verkürzt.
With a view to concluding the current EU financial framework at the end of 2006, the duration of the AENEAS programme has been shortened to three years.