Examples with "Aufkaufprogramms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der Handel mit Anleihen stand hingegen unter dem Einfluss des Aufkaufprogramms der EZB.
Sie hat noch nicht wirklich ernsthaft eine Reduzierung ihres Aufkaufprogramms diskutiert, aber es scheint, dass sie in den letzten Wochen Testballons steigen ließ, indem sie eine Art „Tapering" ins Spiel brachte.
It hasn't really discussed reducing its asset purchases in earnest yet, but it does seem to have been testing the water in recent weeks by referring to a form of tapering.
Zudem ergaben sich positive Bewertungseffekte im Zuge von Spreadeinengungen in Folge der Leitzinssenkung der EZB zur Jahresmitte und des Aufkaufprogramms europäischer Staatsanleihen im Sommer.
Moreover, positive effects arose from narrowing spreads following the ECB's rate cut at the middle of the year and the program announced in the summer for buying up European sovereign bonds.
Niedrige Kapitalmarktzinsen sind insbesondere bis zum September 2016, dem bis dato geplanten Ende des Aufkaufprogramms der EZB, wahrscheinlich.
Capital market rates are likely to stay low especially until September 2016, the planned end of the ECB's bond-buying programme.
Andere resultaten
"Die Aufkaufprogramme sollte man reduzieren, statt sie auszuweiten", forderte er.
Finanzexperten erwarten, dass die Notenbank fortan auf weitere Aufkaufprogramme für Teile des Kreditmarktes ausweichen wird.
Financial experts expect that the Federal Reserve Bank from now on will have to fall back on further relief programs for parts of the credit market.
Risikoprämien für Staats- und Unternehmensanleihen, die eigentlich unter der negativen fiskalischen und konjunkturellen Entwicklung ansteigen müssten, wurden durch die Aufkaufprogramme der Notenbanken stark verzerrt und sorgten für unerwartete Kursgewinne.
Risk premiums on government and corporate bonds, which should actually have increased in response to negative fiscal and cyclical developments, were severely distorted by central bank bond-buying programmes and caused unexpected price gains.
Extrem niedrige Renditen und damit auch eine entsprechend niedrig laufende Verzinsung, die zum Teil dem Aufkaufprogramm der EZB geschuldet sind, zwingen Fondsmanager zum Handeln.
Extremely low yields and a correspondingly low current rate of return, partly due to the ECB's purchase programme, force fund managers to trade.
Staatsanleihen und Pfandbriefe erzielen u. a. aufgrund der Aufkaufprogramme der Zentralbanken mittlerweile nicht nur negative Renditen in vielen Laufzeiten, sondern haben auch einen Teil ihres Diversifikationseffekts verloren.
Due in part to central bank asset purchase programs, government bonds and asset-backed securities are now not only delivering negative yields on many maturities, they have also lost some of their diversification effect.
Viele Analysten haben lange auf eine ähnliche Falle für das EZB-Aufkaufprogramm hingewiesen, nämlich den Mangel an zulässigen Anleihen, da die Emissionen durch die Mitgliedstaaten aufgrund ihrer Austeritätspolitik zurückgingen.
Many analysts have long flagged a similar pitfall for the ECB's purchasing programme, namely a scarcity of eligible bonds, as issuance from member governments has been restricted by their austerity-driven policies.
Mit ihrem Aufkaufprogramm dramatisiert die Europäische Zentralbank (EZB) die Preis- und Wirtschaftsentwicklung im Euro-Raum unnötig.
With its bond-buying programme, the European Central Bank is unnecessarily dramatising price and economic developments in the euro area.
Der gegenwärtige Bundesbankchef ist in Südeuropa unbeliebt, weil er Aufkaufprogramme des jetzigen EZB-Präsidenten Mario Draghi systematisch zu verhindern suchte, die in den schwer von der Krise erschütterten Ländern als überlebenswichtig galten.
The current German Bundesbank president is unpopular in Southern Europe because he has been systematically trying to prevent current ECB President Mario Draghi's bond buying programs, considered to be vital for the crisis stricken countries.
Der Bundestag kann zwar drohen, den Einsatz der Rettungsmittel des EFSF in Zukunft bei weiteren Beschlüssen zu blockieren, sollte die EZB ihr Aufkaufprogramm fortsetzen, doch letztlich sitzt der Zentralbankrat am längeren Hebel.
The Bundestag may indeed threaten to block the use of the EFSF rescue funds with further decisions in future should the ECB continue its bond-purchase programme, but ultimately the ECB is in a stronger position.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.