Insbesondere Projekte im Wohnungsbau und Infrastrukturbereich stehen im Mittelpunkt des staatlichen Bauprogramms.
Residential building and infrastructure projects in particular form the core of the government's construction program.
Die weitere Geldbeschaffung stiess jedoch wegen der Wirtschaftskrise auf Schwierigkeiten und führte zu wesentlichen Einschränkungen des Bauprogramms.
However, the raising of additional funds was difficult due to the economic crisis and led to significant restrictions on the construction program.
Ein erheblicher Teil des kulturellen und kommerziellen Bauprogramms wird der Film-, Spiel- und Animationsbranche gewidmet werden.
A considerable portion of the cultural and commercial building programme will be devoted to the film, games, and animation industry.
Die Hadriansbibliothek, ein wesentlicher Teil des umfangreichen Bauprogramms vom Philhellenen Kaiser Hadrian, wurde 132 n.Chr. errichtet, in kleiner Entfernung nördlich der römischen Agora, um die größere Stadtbibliothek unterzubringen und, möglicherweise, die staatlichen Archive aber auch die Anbetung des Kaisers.
Hadrian's Library, an important part of the extensive building programme of the philhellene emperor Hadrian, was built in 132 AD, in order to accommodate the city's largest library and, probably, the State Archives; but also the worship of the emperor.
Mit dem Abschluss des Bauprogramms für Kläranlagen haben sich unsere Anstrengungen auf den Bau unterirdischer Abwasserkanäle entlang der Gewässer verschoben.
With the conclusion of the construction programme for wastewater treatment plants, our efforts moved onto the construction of underground sewers along the waterways.
Sie entstand in den späten 1920er Jahren im Rahmen des Bauprogramms ,Das Neue Frankfurt', einer Wohnsiedlung mit 1.220 Sozialwohnungen, und verinnerlichte in radikaler Weise die Idee der Moderne von einer neuen Gesellschaft, bei der Rationalisierung und Zweckmäßigkeit im Vordergrund standen.
It came about in the late 1920s as part of the construction programme "The New Frankfurt", a residential complex with 1,220 council flats, and radically adopted the idea of modernism of a new society in which the focus was on rationalisation and functionality.
Die weitere Steigerung der Verkehrsmenge, die Ausweitung des Bauprogramms und die damit verbundene Reduktion der Netzkapazität haben zu Verspätungen geführt.
The additional increase in traffic volume, the expansion of the construction program and the corresponding reduction in network capacity resulted in delays.
Die Aufgaben des Fonds bestehen in der Projektentwicklung von der Erstellung des Bauprogramms bis hin zur Übergabe der Gebäude.
Their mission is to develop the projects, from the preparation of the construction program to the commissioning of facilities.
So wurden im Rahmen eines wohl zentral gesteuerten Bauprogramms repräsentative Bauten profaner und sakraler Natur in der Unterstadt von Ephesos errichtet.
As a result, likely as part of a centrally controlled construction program, stately buildings of profane and sacred nature were constructed in the lower city of Ephesos.
Der Kommission zufolge ist es jedoch nicht möglich, auf der Grundlage des Bauprogramms oder des dem Gemeinderat zugeleiteten Vorschlags davon auszugehen, dass sich der Beitragserlass allein auf den Damplein bezog.
The Commission does not consider it possible, however, to conclude on the basis of the building programme or on the basis of the proposal sent to the Council that the waiver of the fees related exclusively to the Damplein Project.
Die Herausforderung für den luxemburgischen Staat bestand darin, über die Lancierung eines wichtigen Bauprogramms im Interesse der Cité des Sciences (Wissenschaftsstadt) eine wahre Renaissance auf die Beine zu stellen mit einem Investitionsumfang von 1 Milliarde Euro.
The challenge for the Luxembourg state is to create a true feeling of renaissance through the launch of the important construction programme for the Cité des Sciences (City of Science), representing an investment of €1 billion.
Es genügt hier, das Beispiel des Bauprogramms Karls des Großen in Aachen anzuführen.
It is enough to cite here the example of the construction program of Charles the Great in Aachen.
Zum Ende des 3. Jhd. n. Chr. begann daher die Errichtung der Kaiserthermen im Rahmen eines großen Bauprogramms für einen kaiserlichen Palastbezirk.
The construction of the Kaiserthermen, the Imperial baths, thus began in the 3rd century CE and formed part of a major building programme for an Imperial palace district.