Download for Windows Premium
Publiciteit
Benjaminiter
Benjamite
Benjaminite
sons of Benjamin
smite
20:1 Es traf sich aber, daß dort ein ruchloser Mann war, der hieß Scheba, ein Sohn Bichris, ein Benjaminiter.
20:1 Now a troublemaker named Sheba son of Bicri, a Benjamite, happened to be there.
11 (ELB) Und David sprach zu Abisai und zu allen seinen Knechten: Siehe, mein Sohn, der aus meinem Leibe hervorgegangen ist, trachtet mir nach dem Leben; wieviel mehr nun dieser Benjaminiter!
11 (UKJV) And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came out of my bowels, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it?
20,1 Es traf sich aber, daß dort ein ruchloser Mann war, der hieß Scheba, ein Sohn Bichris, ein Benjaminiter.
1 Now there happened to be there a worthless man, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite.
8 Und siehe, du hast bei dir Schimi, den Sohn Geras, den Benjaminiter von Bahurim, der mir schändlich fluchte zu der Zeit, als ich nach Mahanajim ging.
8 And there is also with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day when I went to Mahanaim.
16 Und siehe, da kam ein alter Mann von seiner Arbeit vom Felde am Abend, und er war auch vom Gebirge Ephraim und ein Fremdling zu Gibea; aber die Leute des Orts waren Benjaminiter.
16 And behold, an old man came out of the field from his work in the evening; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gabaa, and the men of the place were sons of Benjamin.
28und Pinhas, der Sohn Eleasars, des Sohnes Aarons, versah den Dienst vor ihm in jener Zeit. - Und sie sprachen: Sollen wir abermals ausziehen, um gegen die Benjaminiter, unsere Brüder, zu kämpfen, oder sollen wir es lassen?
28 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days - saying, 'Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease? '
Die Männer des Ortes aber waren Benjaminiter.
But the men of the place were Benjamites.
Saul bezeichnet sich als vom kleinsten, geringsten Stamm der Benjaminiter abstammend.
Saul describes himself as descended from the smallest, least tribe of the Benjaminites.
Es gab einen schweren Kampf; die Benjaminiter erkannten nicht, dass das Unheil sie ereilte.
The battle was fought hard, and the Benjaminites did not notice the calamity which was to come upon them.
Als die Benjaminiter sich umwandten, sahen sie, dass die Stadt wie ein Ganzopfer zum Himmel emporflammte.
When the Benjaminites looked behind, they saw that the whole city was on fire, with flames rising up to heaven.
23Die Benjaminiter machten es so und jeder nahm sich eines von den tanzenden Mädchen, die sie raubten.
23 The Benjaminites did so; they took wives for each of them from the dancers whom they abducted.
7Da sprach Saul zu seinen Großen, die um ihn standen: Hört, ihr Benjaminiter! Wird der Sohn Isais euch allen auch Äcker und Weinberge geben und euch alle zu Obersten über tausend und über hundert machen,
And Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,
22:7 Da sprach Saul zu seinen Knechten, die neben ihm standen: Höret, ihr Benjaminiter! wird auch der Sohn Isais euch allen Äcker und Weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu Obersten machen,
Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, you Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Benjaminiter in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 86. Exact: 86. Verstreken tijd: 40 ms.