Examples with "Bestandteil eines Computerprogramms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ideen und Prinzipien, die einem Bestandteil eines Computerprogramms unterliegen, einschließlich solcher, die ihrer Benutzerschnittstelle unterliegen.
ideas and principles which underlie any element of a computer program, including those which underlie its user interfaces.
Die Erfindung war ein "Verfahren zur digitalen Verarbeitung von Bildern in Form zweidimensionaler Datenfelder bzw. Daten-Arrays...", das sich einer mathematischen Methode als Bestandteil eines Computerprogramms bediente, das auf einem geeigneten Rechner ablief und so für die Bildverarbeitung sorgte.
This invention in this case related to "A method of digitally processing images in the form of a two-dimensional data array...", which made use of a mathematical method incorporated in a computer program run on an appropriate computer to do the said processing.
Andere resultaten
Eine Weitergabe des Binärteils von Programmbibliotheken an Dritte, die nicht Bestandteil eines eigenen Computerprogramms des Kunden sind, ist ausdrücklich untersagt.
It is expressly prohibited to forward the binary part of the program libraries which are not an integral part of the Customer's own computer program to third parties.
Der Software-Schlüssel ist wesentlicher Bestandteil des Computerprogramms.
Folgende Bestandteile des ecoDMS Computerprogramms unterliegen jeweils einer speziellen Open Source Lizenz, deren jeweiliger Inhalt an den angegebenen Internetadressen eingesehen werden kann.
Software-Schlüssel - bezeichnet einen verschlüsselten Code, der das zur Verfügung gestellte Computerprogramm identifiziert und für das Installieren von und den Zugang zu Updates/Upgrades erforderlich ist. Der Software-Schlüssel ist wesentlicher Bestandteil des Computerprogramms.
Software Key - means an encrypted code that identifies the provided Software and is necessary for installation and access to Updates/Upgrades.The Software Key is an integral component of the Software.
Diese Daten sind jedoch nicht Bestandteil des Computerprogramms und werden insofern nicht über 69a ff. UrhG geschützt.
The report generated by the computer program also enjoys no protection according to Sections 69a et seq. UrhG, since this is not part of the computer program itself.
Ein Computerprogramm wird nicht zum Bestandteil eines technischen Betriebsverfahrens, wenn die beanspruchte Lehre sich auf Veränderungen der Daten beschränkt und keine über die bloße Informationsverarbeitung hinausgehende Wirkung auslöst.
A computer program is not considered part of a technical operating procedure if the claimed teaching merely modifies the data and produces no effects beyond information processing.
Direkt oder als Bestandteil einer Mietvereinbarung gezahlter Mietbetrag für die Nutzung von Nichtwohngebäuden und sonstigen Anlagegütern (Sachanlagen oder immaterielle Anlagegüter) wie z. B. die Miete für Maschinen und Geräte ohne Bedienungspersonal (vgl. Ziffer 1.23) und die Miete für Computerprogramme.
rental paid, either directly or as a component of a tenancy agreement, for use of non-residential buildings and other capital assets (whether tangible or intangible) such as the hire of machines and equipment without operating staff (cf. 1.23) or computer software.
Achtsamkeit zu üben ist ein wichtiger Bestandteil einer gesunden Lebensweise.
Practicing mindfulness is an important part of a healthy lifestyle.
Die Satzanalyse hilft Linguisten, die Bestandteile eines komplexen Satzes zu verstehen.
Structural analysis helps linguists understand the components of a complex sentence.
Er schätzt den öffentlichen Dienst als wesentlichen Bestandteil einer funktionierenden Demokratie.
He values public service as a vital component of a functioning democracy.
Aber es wird ihn auch zum Bestandteil einer Rechnung machen.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.