Das CDZ fördert durch umfangreiche Programme die bilaterale wissenschaftliche Zusammenarbeit in der natur-, lebens-, ingenieur- und managementwissenschaftlichen Grundlagenforschung.
The SGC promotes extensive programs to support the bilateral scientific cooperation in the basic research of natural sciences, life sciences, engineering and management science.
Förderung spezifischer bilateraler Forschungszusammenarbeit in den Fächern der Natur-, Lebens-, Management- und Ingenieurwissenschaften im Rahmen der Förderprogramme des CDZ
To promote specific bilateral research collaboration in the natural, life, management and engineering sciences within the framework of SGC funding programmes
Aufgabe des CDZ ist die Förderung der wissenschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Deutschland und China mit dem Schwerpunkt der Förderung in den Natur-, Lebens-, Ingenieur- sowie den Managementwissenschaften.
The SGC is tasked with promoting scientific cooperation between Germany and China with a focus on the natural sciences, life sciences, engineering sciences and management sciences.
Darüber hinaus repräsentiert die deutsche Seite des CDZ die DFG als lokaler Ansprechpartner in China gegenüber einzelnen Wissenschaftlern wie den verschiedenen Partnerorganisationen.
The German side of the SGC also represents the DFG as a local point of contact in China for individual researchers and various partner organisations.
Das CDZ ist eine unabhängige juristische Person chinesischen Rechts.
The SGC is an independent legal entity under Chinese law.
Zwischen dem vierten und fünften Autobahnring gelegen, ist das CDZ auch an die Metro (Linie 15; Station Qinghuadongluxikou) angebunden.
Situated between the fourth and fifth ring roads, the SGC is also linked to the metro (line 15; station Qinghuadongluxikou).
Zur Erreichung seiner Ziele bietet das CDZ derzeit die folgenden Förderinstrumente an: Wissenschaftliche Workshops/Symposien chinesischer und deutscher Wissenschaftler in einem umgrenzten Arbeitsgebiet Deutsch-chinesische Forschungsprojekte über einen Zeitraum von bis zu drei Jahren.
To achieve its aims the SGC currently offers the following funding instruments: Scientific workshops/symposia for Chinese and German researchers in a defined working area Sino-German research projects of up to three years in duration.
Formalisiert wurde die Entscheidung für dieses Kooperationsvorhaben bereits 1995, als das Gründungsabkommen für das CDZ in Anwesenheit des Bundeskanzlers Helmut Kohl und des chinesischen Ministerpräsidenten Li Peng unterzeichnet wurde.
The decision to establish such a project was formalised in 1995, when the founding agreement for the SGC was signed in the presence of Federal Chancellor Helmut Kohl and Chinese Premier Li Peng.
Das CDZ finanziert mehrtägige wissenschaftliche Arbeitstreffen in Form von Symposion oder Workshops, die ein spezifisches Thema behandeln, für besonders qualifizierte Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen.
The CDZ finances scientific meetings, e.g. symposia or workshops lasting several days, focusing on specific topics and inviting particularly qualified scientists.
Sein Rat für die kommende Dekade des CDZ lautete: Investieren Sie in die jungen Wissenschaftler und deren Unabhängigkeit!
Zum 10-jährigen Jubiläum des CDZ ist auch eine 40-seitige Sonderpublikation erschienen.
A 40-page limited edition brochure has also been published to commemorate the CDZ's 10th anniversary.
Neben zahlreichen Nachwuchsförderprogrammen, Kooperationsgruppen und Forschungsprojekten hat das CDZ auch bereits circa 250 Symposien gefördert.
In addition to numerous early career grant programmes, cooperation groups and research projects, the CDZ has already funded around 250 symposia.
Dafür verfügt das CDZ über ein eigenes Budget (45,2 Millionen RMB oder rund 6,1 Millionen Euro im Jahr 2016), mit dem es verschiedene Förderprogramme unterhält.
Its budget (in 2016: RMB 45.2 million or approximately 6,1 million euros) is used to support a range of funding programmes tailored to this purpose.