Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Code de la

Vertaling van "Code de la" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Code de la
Die Geburtsbeihilfen nach dem Gesetzbuch der sozialen Sicherheit (Code de la sécurité sociale).
Maternity allowances under the social security code (code de la sécurité sociale)
Gemäß einer Regelung in Artikel L 3511-4 des „Code de la santé publique" ist die Verwendung ein und des selben Markenzeichens für Tabakerzeugnisse und Erzeugnissen, die keine Tabakerzeugnisse sind, nicht zulässig, was dem freien Warenverkehr auf dem Binnenmarkt entgegen zu stehen scheint.
There is a rule that prohibits use of the same mark on tobacco and non-tobacco products set out in Article L 3511-4 of that code which appears to conflict with the principle of free movement of goods in the single market.
Hier gelten die wesentlich strengeren und spezifischeren Vorschriften im frz. Verbraucherrecht (vor allem Art. L. 132-1 ff. Code de la consommation).
In this case, the much more stringent and more specific provisions of French consumer law apply (above all article L. 132-1 et seq of the Code de la consommation).
Die Anzahlung durch den MIETER hat eine Anzahlung geleistet, wie in Artikel L 114-1 des Code de la consommation beschrieben, die von beiden Parteien akzeptiert wird.
The deposit paid by the TENANT is a deposit as described in article L 114-1 du Code de la consommation, accepted by both parties.
In Anwendung des Artikels L. 121-21 des französischen Verbraucherschutzgesetzes (Code de la consommation) hat der Nutzer grundsätzlich ein Rücktrittsrecht, das er innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum des Vertragsabschlusses ausüben kann.
In application of article L. 121-21 of the Consumer Code, as a consumer, in principle the User has a right of withdrawal which may be exercised within the cooling off period of 14 clear days as from the date on which the contract is concluded.
Artikel L. 211-4 des Code de la consommation (frz. Verbraucherrecht): Der Verkäufer ist verpflichtet Waren zu liefern die dem Vertrag entsprechen und ist verantwortlich für Nicht-Konformität bei Zustellung.
Article L. 211-4 of the Consumer Code: The seller is required to deliver a product that conforms to the contract and is held liable for any non-conformities recorded when the product is delivered.
Entsprechend Artikel L. 121-21-8 Absatz 1 Code de la Consommation kann der Kunde dieses Widerrufsrecht nicht ausüben, wenn die Erbringung der beauftragten Dienstleistung mit seiner Zustimmung vor Ablauf der Widerrufsfrist begonnen und er auf sein Widerrufsrecht ausdrücklich verzichtet hat.
In accordance with article L. 121-21-8 1º of the Consumer Code, the Customer cannot exercise this right when the requested service has started with his or her consent, before the end of the withdrawal period, and if he or she has expressly renounced it.
Sämtliche Filme und sonstige auf der Website verfügbaren Inhalte unterliegen den Bestimmungen von Art. L 122-5, Punkt. 1 und 2 des französischen Gesetzes zum Schutz des geistigen Eigentums (Code de la Propriété intellectuelle) und werden daher ausschließlich für den privaten Gebrauch zur Verfügung gestellt.
The use of any Films and content available on the Site is subject to the provisions of article L. 122-5 1º and 2º of the French Code de la propriété intellectuelle, and in particular is strictly limited to private use.
Artikel L. 211-12 des Code de la consommation: Die Klage wegen Vertragswidrigkeit ist in zwei Jahren ab Lieferung der Ware vorgeschrieben.
Article L. 211-12 of the Consumer Code: The action resulting from lack of conformity is prescribed by two years from the delivery of the goods.
Gemäß den Bestimmungen der Artikel L.-18 ff des französischen Verbraucherschutzgesetzes (Code de la consommation) verfügt der Kunde über ein Widerrufsrecht, das er innerhalb von vierzehn (14) Tagen nach Erhalt der Artikel ohne Angabe von Gründen ausüben darf.
In accordance with the provisions of articles L.-18 and following of the Consumer Code, the customer has a right of cancellation that he or she may exercise, without having to give a reason, within fourteen (14) days of receipt of the Articles.
Gemäß Artikel L.-20 ff. des Code de la consommation erhalten Sie innerhalb von sieben (7) Tagen, um von Ihrem Recht auf Widerruf ohne Gründe zu rechtfertigen oder zu zahlenden Strafen abgesehen, gegebenenfalls die Kosten für die Rücksendung.
In accordance with Articles L.-20 et seq of the Consumer Code, you have the period of seven (7) days to exercise your right of withdrawal without having to justify its reasoning or to pay any penalties except, where appropriate, return charges.
Code de la Consommation - Artikel L211-4: Der Verkäufer muss eine Ware liefern, die dem Vertrag entspricht und die Nichtübereinstimmungen, die bei ihrer Lieferung festgestellt wurden, ausgleichen.
Consumer Code - Article L211-4: The seller is required to deliver a product which conforms to the contract and is held liable for any lack of conformity existing upon delivery.
Darüber hinaus, ist der geschuldete Betrag rechtsmäßig zu dem gesetzlich gültigen Satz verzinslich, so wie in dem Artikel L. 121-21-4 des französischen Verbrauchergesetzbuches (Code de la consommation) aufgeführt.
Beyond said period, the amount due will be automatically subject to interest at the legal rate in force, as set forth in Article L. 121-21-4 of the Consumer Code.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Code de la in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 139. Exact: 139. Verstreken tijd: 120 ms.