Sie unterhalten sich über verschiedene Communities - besonders solche mit...
They talk about various communities, especially ones with non-human...
Die Communities, in denen das stattfindet, interessieren uns ganz besonders.
And the communities in which this takes place are particularly interesting to us.
Die Gewinner der einzelnen Communities wurden bereits von uns informiert.
The winners of each community have already been informed via email.
Zusammen mit lokalen Communities wird das gesamte Gebiet vor illegaler Fischerei beschützt.
Together with a local community the are is protected from illegal fishing.
Die Zielgruppen und Communities können sowohl intern als auch extern definiert werden.
Target groups and communities can be defined both internally and externally.
Skins.cash Communities sind in fast allen sozialen Medien zu finden.
Skins.cash communities can be found in almost all social media.
Hier werden die Communities und Threads angezeigt, denen du momentan folgst.
Here you can see the communities and threads that you currently follow.
Wir leben in einer Stadt, in der migrantische Communities omnipräsent sind.
We are living in a city, where migrant communities are omnipresent.
Ein zunehmend negatives Image ergibt sich und verbreitet sich über die Communities.
An increasingly negative image evolves and spreads among the communities.
Reddit-Nutzer sind sehr beschützend, was ihre Subreddits und Communities angeht.
Reddit users are notoriously protective of their subreddits and communities.
Gruppen sind kleine Communities, die Ihr selbst erstellen und leiten könnt.
Groups are small communities which you can create and manage on your own.
Dann gibt es auch noch das Thema Communities und Netzwerke.
Then there is also the topic of communities and networks.
Unternehmen investieren heute große Summen in den Aufbau von Communities.
Today, companies invest large sums of money in building communities.