In unserem Falle sind die Ideen das Ergebnis eines kreativen Dialoges.
In our case the ideas were born in the environment of creative dialogue.
Man darf die Kraft des Wortes und des Dialoges nicht unterschätzen.
The power of language and dialogue should not be underestimated.
Datei öffnen und innerhalb des Dialoges einen andere Ordner wählen.
Open file and select a different folder within the dialog.
Diese Einstellung wird aber erst beim nächsten öffnen des Dialoges sichtbar.
This setting becomes valid the next time opening the dialog.
Diese Besonderheit eröffnet eine neue Art des interaktiven Dialoges mit den Teilnehmern.
This feature opens up a new type of interactive dialogue with the participants.
Andere lehnen jede Form des Dialoges oder der Zusammenarbeit mit ihnen ab.
Others are strongly opposed to any form of dialogue or cooperation with them.
Die Struktur des Dialoges ist abstrakt und nicht immer unmittelbar ersichtlich und beurteilbar.
The dialogue structure is abstract and not directly observable and assessable.
Und es bedeutet, keinen Aspekt dieses Dialoges unberücksichtigt zu lassen.
And to make sure all aspects of this dialogue are taken into account.
Die Mitglieder geben sich im Sinne eines iterierenden Dialoges gegenseitig Rückkopplung.
The members give each other feedback in the sense of an iterative dialogue.
Seine Malerei ist durch die Einbeziehung des Dialoges zu ihren kommunikativen Energien gekommen.
His painting obtains its communicative energies from the integration of dialogue.
Anzeige eines modalen Dialoges zur Eingabe von Skripten zu entsprechenden Ereignissen.
Shows a modal dialog to enter scripts for script events.
Zur Unterstützung eines intensivierten Dialoges sollten die bestehenden Strukturen fortentwickelt werden.
The existing structures should evolve to facilitate the enhanced dialogue.
Auf der linken Seite des Dialoges befindet sich eine Berichtsvorschau.
On the left side of the dialog is a report preview.