Die Dauer eines Exposure- und Dialogprogramms vor Ort beträgt in der Regel zwischen sechs bis sieben Tagen und besteht aus drei Hauptphasen: Exposure, Reflexion und Dialog.
The duration of an exposure and dialogue programme on site is usually between six and seven days and comprises three main phases: Exposure, reflection and dialogue
„Der Vorteil des Exposure- und Dialogprogramms für mich war die Möglichkeit, den unmittelbaren Kontakt mit Menschen zu haben, deren Leben von der Arbeit auch der deutschen Entwicklungszusammenarbeit beeinflusst wird." Dr. Bärbel Kofler MdB, Indien 2006 und 2014
"The benefit of the exposure and dialogue programme for me was the possibility to be in direct contact with people whose lives are influenced by the work of German development cooperation as well." Dr. Bärbel Kofler MdB, India 2006 and 2014
Ziel des Studien- und Dialogprogramms ist es, den jungen Interessenvertretern aus Politik und Gesellschaft die Möglichkeit zu geben, ihre Kenntnisse in Bezug auf das politische System Deutschlands und die Rolle der Zivilgesellschaft zu vertiefen.
The aim of the dialogue program is to give the young representatives the opportunity to deepen their knowledge and foster skills with respect to the political system in Germany and the role of civil society.
Tatsächlich haben die Teilnehmer des Dialogprogramms in der Regel keine Straftaten begangen, sondern sitzen "präventiv" im Gefängnis.
It is in fact true that the participants in the dialogue program usually have committed no crime and are instead sitting in prison as a "preventive" measure.
Auftrag des Dialogprogramms Brüssel ist es, den europäischen Integrationsprozess aus liberaler Perspektive zu beleuchten und zu analysieren.
The purpose of the Dialogue Programme Brussels is to examine and analyse the European integration process from a liberal point of view.
Die Diskussion über Herausforderungen und Chancen einer gemeinsamen Europäischen Migrations- und Asylpolitik war das Ziel eines Dialogprogramms, das vom Europabüro der Friedrich-Ebert-Stiftung in Brüssel organisiert wurde.
A discussion on the challenges and opportunities inherent in a common European migration and asylum policy was the goal of a dialogue programme organised by the EU Office of the Friedrich Ebert Foundation in Brussels.
Von 1990 bis 1998, vor der Gründung seines eigenen Unternehmens, war Herr Gramckow als Leiter Programme des Transatlantischen Dialogprogramms der Stiftung in Washington, DC tätig.
Prior to starting his own business, Mr. Gramckow worked as Program Director at the Transatlantic Dialogue Program of the Friedrich Naumann Foundation in Washington D.C. from 1990 till 1998.
Auch bei der diesjährigen Transatlantik-Konferenz des Transatlantischen Dialogprogramms (TAD) der Friedrich Naumann Stiftung für die Freiheit (FNF) war die Transatlantische Investitions- und Handelspartnerschaft (TTIP) zentrales Thema.
Consequently, it was also subject of the Transatlantic Conference in Miami, FL organized by the Transatlantic Dialogue Program (TAD) of the Friedrich Naumann Foundation for Freedom (FNF).
Programmablauf Wie sieht der Ablauf eines Exposure- und Dialogprogramms aus?
Sie ist verantwortlich sowohl für die Organisation der Veranstaltungen und Konferenzen, als auch die Pflege des Medienauftritts des Europäischen Dialogprogramms.
She joined in September 2016 and is responsible for managing events and conferences as well as taking care of the office's media relations.
Darüber hinaus ist sie für die Pflege des Medienauftritts und der sozialen Medien des Europäischen Dialogprogramms zuständig.
She is also in charge of the office's media relations and social media.
Vom 23. bis 28. September haben 12 junge Politiker aus verschiedenen Bundesstaaten Indiens im Rahmen eines Studien- und Dialogprogramms Berlin besucht, aktuelle politische Entwicklungen diskutiert und die Organisation und die Funktionsweise deutscher politischer Institutionen, der CDU und Jungen Union kennengelernt.
From 23 to 28 September, 12 young politicians from different states of India visited Berlin as part of a study and dialogue programme, where they discussed current political developments and learned about the organization and functioning of German political institutions, the CDU and Junge Union.
Im Rahmen des vom Auslandsbüro der KAS durchgeführten Dialogprogramms wird sich MdB Huber, Mitglied im Ausschuss für wirtschaftliche Entwicklung und Zusammenarbeit, über aktuelle Entwicklungen in Tansania und die deutsche Entwicklungszusammenarbeit vor Ort informieren.
As part of the dialogue programme conducted by the KAS Tanzania country office, MP Huber, who is also a member of the Parliamentary Committee of Economic Cooperation and Development, will inform himself about current developments in Tanzania and about the German development cooperation on site.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.