Die Tätigkeit der ENISA sollte regelmäßig und unabhängig bewertet werden.
ENISA's operations should be subject to regular and independent evaluation.
Die ENISA kann in diesem Zusammenhang einen wichtigen Beitrag liefern.
The contribution of ENISA to this goal can be important.
Der vorgeschlagene Zusammenschluss mit der ENISA ist nur sehr schwer nachvollziehbar.
The proposed merger with ENISA is very difficult to understand.
ENISA wird mit allen relevanten Stakeholdern an der Unterstützung in diese Richtung arbeiten.
ENISA will work with all relevant stakeholders to support in this direction .
Die ENISA analysiert in ihrem neuen Bericht die wichtigsten Sicherheitsvorzüge und -risiken.
In its new report, ENISA analyses the key security opportunities and risks.
Zudem wird gegenwärtig eine zweite Bewertung der ENISA vorgenommen.
Moreover, a second evaluation of ENISA is currently taking place.
Überdies veröffentlicht die ENISA Berichte und Studien über Cybersicherheit.
ENISA also publishes reports and studies on cyber security issues.
Eine solche strukturierte Zusammenarbeit könnte auf der Sachkenntnis der ENISA aufbauen.
Such structured cooperation could build on ENISA's expertise.
Aber die ENISA wird dieses Problem angehen, wie wir es immer machen.
But ENISA will approach the problem of certification as it does everything else.
Die ENISA wird diesen Prozess weiter unterstützen.
ENISA will continue to support this process.
Die Poster der ENISA können heruntergeladen werden.
The ENISA posters are available for download.
In der Vergangenheit wurde scharfe Kritik an ENISA geäußert.
In the past, ENISA was harshly criticised.
Die ENISA kann sich an der gegenseitigen Begutachtung beteiligen.
ENISA may participate in the peer review.