Alle SUDAU AGRO Produkte durchlaufen ein intensives Erprobungsprogramm, zuerst im Labor und dann auf dem Acker und kommen erst in die Praxis, wenn alle Tests erfolgreich bestanden sind.
All SUDAU AGRO products are subject to an intensive testing programme, first in the lab and then on the field, and are only used in practice after successfully passing all of the tests.
Für die getarnten Prototypen der neuen BMW 3er Limousine wurde dabei ein besonders umfangreiches Erprobungsprogramm vorbereitet.
A particularly extensive testing programme was developed for the camouflaged prototypes of the new BMW 3 Sedan.
Das Erprobungsprogramm für den Motor des 911 RSR bestand unter anderem aus zwei 70-Stunden-Dauerläufen unter unterschiedlichen Witterungsbedingungen.
The test programme for the engine of the 911 RSR included two 70-hour long runs under different weather conditions.
Das standardisierte und aufwendige AMG Entwicklungs- und Erprobungsprogramm für den C 63 AMG begann im Sommer 2005.
The standardised and highly sophisticated AMG development and test programme for the C 63 AMG began in summer 2005.
Gleichzeitig begann ein Erprobungsprogramm mit Szenarien für Fahrdienstleiter, Lokführer und Instandhalter.
At the same time, a test program with scenarios for dispatchers, train drivers and maintenance staff began.
Zwei Bereiche wurden für ein intensives geochemisches Erprobungsprogramm ausgewählt, das von den jüngsten Uranexplorationstechniken Gebrauch machen wird.
Two areas have been selected for an intensive geochemical sampling programme incorporating the latest uranium exploration techniques, in addition to radiometrics and radon emissions
Getriebe werden unter elektrischer oder hydraulischer Verspannung erprobt, wobei neben der grundsätzlichen Funktionalität, Dichtigkeit, Geräuschverhalten und Beharrungstemperatur vor allem der Wirkungsgrad zu den Größen gehört, die im Versuch zu ermitteln sind. Darüber hinaus gehören auch Dauerläufe zum regelmäßigen Erprobungsprogramm.
Gearboxes are tested under electrical or hydraulic tensioning. The aim is to characterize the fundamental functionality, impermeability, noise, steady-state temperature and above all the efficiency. Beyond these basics tests, endurance runs are also part of a routine testing program.
Bei all diesen Regel- und Assistenzsystemen umfasst das Entwicklungs- und Erprobungsprogramm der ACONEXT-Ingenieure dabei den gesamten Prozess
The development and test programmes of ACONEXT's engineers relating to these control and assist systems comprise the entire process
Geschichte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Ursprünglich wurde dieser Startplatz 1956 für das Erprobungsprogramm der Thor-Mittelstreckenrakete gebaut.
It was built in 1956 for use with the PGM-17 Thor missile, the first operational ballistic missile in the arsenal of the United States.
Nachdem das Bundesministerium jedoch vom innovativen Konzept des elektrischen Senkrechtstarters überzeugt werden konnte, wurde für den Volocopter ein mehrjähriges Erprobungsprogramm zur Schaffung einer eigenen Luftfahrtklasse beschlossen.
However, since the Ministry could be convinced about the innovative concept of the VC200 as electrical VTOL aircraft, a multi-year testing program to create a separate aviation-class for the Volocopter was decided.
Die neuen Wartungsintervalle wurden von GKN Walterscheid durch ein intensives fünfjähriges Erprobungsprogramm bestätigt.
The new maintenance intervals have been verified by GKN Walterscheid in a five-year programme of intensive trials.
Chris Reinke, Leiter LMP von Audi Sport, war am Ende des Testtags ebenfalls zufrieden: Wir haben mit dem Testtag ein langes und ausführliches Erprobungsprogramm abgeschlossen.
Chris Reinke, Head of LMP at Audi Sport, was pleased at the end of the test day as well. We completed a long and extensive program on the test day.
Das intensive Erprobungsprogramm hat die Zulassung der A350-900-Variante durch die Luftfahrtbehörden Europas (EASA) und der USA (FAA) zum Ziel, damit das Flugzeug in der zweiten Jahreshälfte 2014 erstmals von Qatar Airways in Dienst gestellt werden kann.
The rigorous flight testing will lead to the certification of the A350-900 variant by the European EASA and US FAA airworthiness authorities, prior to entry into service in the second half of 2014 with first operator Qatar Airways.