VERPFLICHTET SICH, DIE MASSNAHMEN IN SEINEM VERANTWORTUNGS- UND TÄTIGKEITSBEREICH TATKRÄFTIG UMZUSETZEN, UM FORTSCHRITTE BEI DER STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT ZU BESCHLEUNIGEN,
undertake to implement, proactively, the measures within the sphere of our responsibility and activities so as to speed up progress on road safety.
Gib dein Bestes, um bei deinem Bericht Fortschritte zu machen.
Do your best to make progress while working on your report.
Technologische Fortschritte bereiten den Boden für völlig neue Formen der Kommunikation.
Technological advances set the stage for completely new forms of communication.
Die Konferenz beleuchtete aktuelle Fortschritte in der betrieblichen Gesundheit und Sicherheit.
The conference highlighted recent advancements in occupational health and safety practices.
Von seiner Forschung werden bedeutende Fortschritte in der Medizin erwartet.
His research is expected to give rise to significant advancements in medicine.
Ein gewichteter Prozentsatz von erfolgreich abgeschlossenen Aufgaben. FORTSCHRITTE
A weighted percentage of facts mastered. PROGRESS
FORTSCHRITTE Diese Spalte zeigt an, wie sich das Erfolgsergebnis mit der Zeit geändert hat.
PROGRESS This column shows how the mastery score has changed over time.
Mit klaren Etappenzielen und Kennzahlen, an denen wir unsere FORTSCHRITTE MESSEN.
With clear milestones and key figures used to MEASURE OUR PROGRESS.
FORTSCHRITTE MIT DER ANNAEHERUNG DER SAETZE Eine Reihe von juengeren Entscheidungen der Mitgliedstaaten beguenstigt die Einigung von 1991 ueber die Annaeherung der Saetze der indirekten Steuern (MwSt und Verbrauchsteuern) im Hinblick auf die Errichtung des grossen Binnenmarktes
PROGRESS IN APPROXIMATING RATES A series of decisions taken recently by Member States has facilitated attempts to reach agreement in 1991 on approximating rates of indirect taxation (VAT and excise duties) ahead of establishment of the internal market
Die Strukturfonds, die Finanzprogramme in den verschiedenen Politikbereichen und das geplante Programm FORTSCHRITTE soll die Umsetzung dieses Fahrplans unterstützen.
The Structural Funds, financial programmes in different policy areas, and the future PROGRESS programme will support the implementation of this Roadmap.
GEH JETZT, UND DU MACHST KEINE FORTSCHRITTE Nein, sondern dass man sie inspiriert hat und sie die Lektionen nie vergessen werden.
IF YOU LEAVE NOW, YOUR PROGRESS WILL BE LOST It's knowing that somehow you've inspired them, and that what you've given them will stay with them forever.
FORTSCHRITTE NACH DEN EINZELNEN ERHEBUNGSBEREICHEN DER RICHTLINIE
Progress by section of the Directive
DU KANNST DEINE FORTSCHRITTE VERFOLGEN Fortschritt macht süchtig. Deshalb zeichnen so viele Läufer ihr Training auf.
YOU CAN TRACK YOUR PROGRESS Progress is addictive, which is one reason many runners log their runs.