Gleite dann auf einem Reifenschlauch über den Fluss!
Then, glide across the river on an inner tube!
Gleite einfach mit der Bürste durch Dein Haar, um Wellen zu glätten und kreiere Geschmeidigkeit mit einer luftigen Textur.
Simply glide the brush through your hair to smooth waves and create sleekness with an airy texture.
Gleite entlang der Hügel um Geschwindigkeit aufzubauen.
To build up speed you have to slide along the hills.
Gleite an mir runter und brech dann von meinen Zehen los.
Try to slide down my body and move away from my toes.
Gleite jedes Fitting über das entsprechende Rohr, verwende jedoch keinen Kleber.
Slip each fitting onto the corresponding piece of pipe, but do not glue in place.
Gleite mit deinem Fingern über den ganzen Körper deiner Liebsten.
Glide with your fingers over the whole body of your loved ones.
Gleite durch kristallklares Wasser, umgeben von Leichtigkeit, Frische und Harmonie.
Slide through crystal clear water, surrounded by lightness, freshness and harmony.
Gleite einen verschneiten Berg hinab und springe dann über Steine und Baumstümpfe.
Glide down a snowy hill, and jump over rocks and tree stumps.
Gleite durch jede Münzformation, um neue Charaktere freizuschalten.
Glide through each formation of coins to unlock new characters.
Gleite im weißen Pulverschnee gemütlich über den Hang.
Glide comfortably over the slope in the white powder snow.
Gleite blitzschnell auf Seilen, Schienen etc. entlang.
Slide at high speed along ropes, rails, and more.
Gleite auf und ab auf der Plattform und verändere die Richtung wenn nötig.
Slide up and down the platform and change direction when necessary.
Gleite den Meißel unterhalb die beschädigte Schindel und entferne die Stücke.
Slide the chisel under the damaged shake and remove the pieces.