Ich war völlig schockiert, dass Helmut so etwas sagen würde.
I was completely shocked that Helmut could say something like that.
Vielleicht zog nur Helmut seine Hand weg, das Lächeln nicht.
Perhaps Helmut only took his hand away, but not his smile.
Martha fühlt sich bedroht, glaubt, dass Helmut sie umbringen will.
Martha feels threatened and fears that Helmut wants to kill her.
So jetzt kann mein kleiner Helmut Kohle im Bergwerk holen.
So now my little Helmut can fetch coal in the mine.
Sein Sohn Helmut, ebenfalls Sommelier, ist in seine Fußstapfen getreten.
His son Helmut is also a sommelier, following in his footsteps.
Helmut und drei weitere Mitglieder seines Klubs nahmen an diesem Rekord teil.
Helmut and three other members of his club attended this record attempt.
Den hat auch Helmut bekommen, allerdings zählte es bei ihm nicht.
The also got Helmut, but it did not count with him.
Wenn Helmut dann seinen Speckabend veranstaltet und auch noch zu singen anfängt...
If Helmut then organises his bacon evening and starts to sing...
Für Pferdeliebhaber organisiert Helmut zahme Pferde von seinen Nachbarn zu ungeführten Ausritten.
For horse-lovers, Helmut organizes tame horses from his neighbors for unguided horse-trips.
Liebster Helmut, ich weiß Sie ja in guten Händen...
My dear Helmut. I leave you in good hands.
Sein Team nutzt Helmut, um Workshops und Arbeitssitzungen auf Kurs zu halten.
His team use Helmut to keep workshops and sparring sessions on track.
Auch Helmut ist ein Marathon-Veteran, der das Rennen sehr erfolgreich abgeschlossen hat.
Helmut is another veteran runner that very successfully completed the race.
Helmut Langs Skulpturen und Objekte oszillieren zwischen Figuration und Abstraktion.
Helmut Lang's sculptures and objects oscillate between figuration and abstraction.