Darin schlagen wir der Haushaltsbehörde vor, daß bei jedem Hilfeprogramm ein Teil der Mittel für Managementzwecke gebunden wird.
We are proposing to the budgetary authority that a proportion of each assistance programme should be committed to its management.
Die für beide Seiten vorteilhafte Kooperation in den Bereichen Justiz und Inneres, Wissenschaft und Technik hat sich in den letzten Jahren ebenfalls intensiviert; eine Reihe von neuen Abkommen sind in Vorbereitung und das Hilfeprogramm der EG wird auf beachtlichem Niveau fortgeführt.
Mutually beneficial co-operation in the JHA, scientific and technical fields has also been growing apace in recent years, with a number of new agreements in process, and the EC's assistance programme continues at significant levels.
Wir bereiten derzeit ein koordiniertes Hilfeprogramm vor, das sowohl Nahrungsmittelhilfe als auch Unterstützung auf dem Gebiet der öffentlichen Gesundheitsfürsorge umfaßt.
We are currently preparing a coordinated aid programme for both food aid and public health assistance.
Im Zuge des zurzeit laufenden Haushaltsprozesses ist das gewaltige Hilfeprogramm der EU neu zu bewerten, vor allem dann, wenn Staaten auf irgendeine Weise in diesen Terrorismus verstrickt sein sollten.
In the context of the current budget process, we must reassess the EU's vast aid programme, in particular, if states were involved in that terrorism in any way.
Finanziert wird dieses Hilfeprogramm von Phare, dem Programm der Europäischen Union, in dessen Rahmen die Umgestaltung der Wirtschaft in Mittel- und Osteuropa unterstützt wird und die assoziierten Länder auf ihren Beitritt zur EU vorbereitet werden.
This programme of assistance will be funded by Phare, the European Union's programme which supports economic transition in central and eastern Europe and helps the associated countries prepare for EU membership.
Die Kommission hat beschlossen, als Beitrag zu dem 1990 in Einvernehmen mit der vietnamesischen Regierung und in Zusammenarbeit mit dem Amt des UN-Hochkommissars fuer Fluechtlinge (UNHCR) beschlossenen internationalen Hilfeprogramm fuer die vietnamesischen Fluechtlinge eine Finanzierung von 23,5 Millionen ECU zu bewilligen.
The Commission has decided to provide a contribution of ECU 23.5 million to the international programme of assistance for Vietnamese refugees adopted in 1990 in agreement with the Vietnamese government and with the participation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR).
Das Hilfeprogramm der Gemeinschaft war hier in den letzten Jahren das bedeutendste.
The EC aid programme has been the most significant one in recent years.
Dabei untersuchte der EuRH insbesondere, ob die Kommission ein Hilfeprogramm ausarbeitete, das den Zielen des Instruments entsprach, ob sie angemessene Durchführungsmodalitäten schuf und ob die Einzelprojekte ihre jeweiligen Ergebnisvorgaben erreichten.
Specifically, the ECA examined whether the Commission drew up an assistance programme which reflected the instrument's objectives; whether appropriate implementing arrangements were put in place; and whether the individual projects were achieving their intended results.
Das Hilfeprogramm der EU soll auf die Finanzhilfe ausgedehnt werden, sofern Bosnien und Herzegowina seinen Verpflichtungen gegenüber dem IWF weiterhin nachkommen.
Provided BiH remains on track with the IMF, the EU's aid programme will be extended to include macro-financial assistance.
Die PKA regeln somit ganz allgemein die Beziehungen zwischen der EU und dem NUS-Raum und sind auch die Grundlage für das Hilfeprogramm.
The PCAs thus provide the overall framework for relations between the EU and the NIS, including the assistance programme.
Das Hilfeprogramm wird von der Kommission durchgeführt, sei es direkt durch ein spezielles Programmteam, sei es in Zusammenarbeit mit dem UNDP oder anderen internationalen Organisationen.
The aid programme is implemented by the Commission, either directly, through a dedicated programme team, or in collaboration with UNDP and other international organisations.
Der Hof übte ferner Kritik daran, daß die Kommission operationelle Haushaltsmittel für die Anhebung der Gehälter lokaler Beamter verwendet hat, die das Hilfeprogramm verwalten.
Another criticism made by the Court is that the Commission has used operational funds to "top up" the salaries of local officials who administer the aid programme.
Phare ist das Hilfeprogramm der Europäischen Union zur Unterstützung der wirtschaftlichen und sozialen Reformen in den Ländern Mitteleuropas und trägt dazu bei, den Übergang zur Marktwirtschaft zu erleichtern und die neuen demokratischen Gesellschaften zu stärken.
Phare is the European Union's assistance programme, which is designed to support the process of economic and social change in the Central European countries, smooth the transition to a market economy and bolster fledgling democracies.