Examples with "IPA-Programmen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Rahmen der Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft werden in den nationalen IPA-Programmen 2007/2008 6,5 Mio. EUR für den Auf- und Ausbau der Zivilgesellschaft bereitgestellt.
In the framework of the Civil Society Facility, €6,5 million were allocated to civil society development under IPA 2007/2008 national programmes.
Im Jahr 2013 wurden aus den nationalen IPA-Programmen 89 Mio. EUR für die Komponente I und 1,7 Mio. EUR für die Komponente II (Grenzüberschreitende Zusammenarbeit) gebunden.
In 2013, EUR 89 million were contracted from IPA National programmes, component I, and EUR 1.7 million from component II (CBC).
Da 2007 das erste Jahr der IPA-Programmierung war, können ausführliche Informationen über die Durchführung und das Monitoring von IPA-Programmen vor Ort und über die Beurteilung ihrer Ergebnisse in diesem Bericht nur in begrenztem Maß vorgelegt werden.
Detailed information on the implementation and monitoring of IPA programmes on the ground, and on the assessment of results of such programmes, is somewhat limited in this report due to the fact that 2007 was the first year of IPA programming.
Andere resultaten
Anne de Ligne, Desk für IPA-Programm und Zivilgesellschaft.
Ms Anne de Ligne, Desk for IPA Programme and Civil Society.
Auch die Gewerkschaften benötigen auf sie zugeschnittene IPA-Programme für die Stärkung ihrer Kapazitäten.
Trade unions would also need to have targeted programmes under IPA that would allow them to reinforce their capacities.
Ich danke Ihnen auch für Ihre Anmerkungen und Wünsche in Bezug auf das IPA-Programm.
I also thank you for your comments and requests related to the IPA Programme.
Zurzeit gibt es im Bereich der Entsorgung fester Abfälle mehrere Projekte, die im Rahmen des IPA-Programms Gegenstand von Ausschreibungen sind.
There are currently several solid waste management projects open for tender within the IPA programme.
Der Nutzen muss daher innerhalb einer Langfristperspektive betrachtet werden, die über die Laufzeit der derzeitigen IPA-Programme hinausreicht.
The benefits of these must be regarded therefore in a long term perspective, beyond the life of current IPA programmes.
Die IPA-Programme stellen eine gute praktische Erfahrung für diese Länder im Hinblick auf ihre potenzielle künftige Teilnahme an der Kohäsionspolitik dar.
IPA programmes are good practical experience for these countries in view of their potential future participation in Cohesion policy.
Die Region Split-Dalmatien wird dieses Projekt zur Finanzierung im Rahmen des europäischen IPA-Programms der adriatischen Grenzzusammenarbeit vorschlagen.
The County of Split-Dalmatia will suggest for this project to be financed within the European IPA program of Adriatic cross-border cooperation.
Parallel dazu wurde das IPA-Programm 2014 ausgearbeitet und im Dezember verabschiedet.
In parallel the IPA 2014 Programme has been prepared and adopted in December.
Der Haushaltskontrollausschuss fordert deshalb von der Kommission die schnelle Überarbeitung des IPA-Programms.
Bei der Durchführung der IPA-Programme traten jedoch anhaltende Verzögerungen ein, die u. a. auf unzureichende Kapazitäten bei einigen operativen Strukturen und Endbegünstigten zurückzuführen sind.
However, as far as the implementation of IPA programmes is concerned, persisting delays have been registered, also due to the insufficient capacities of some operating structures and end beneficiaries.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.