We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Infrastructur
Hier eine Auflistung verschiedener Technologien für den Betrieb unserer Server Infrastructur und der Entwicklung von modernen Internet Web Applikationen.
Below a list of technologies we use for our server infrastructure and developing modern internet web application.
Es handelt sich in der schematische Gliederung um eine exemplarische Struktur in einem - zentralen, unternehmenskritischen - "Infrastructur Readiness"-Projekt.
The schematic structure below is an example of a central, mission-critical "infrastructure readiness" project.
Es war das 4.Mal das wir diese Insel besuchten und haben sofort einen Fortschritt der Infrastructur und Publicumsgebäude beobachtet.
It was our 4th visit to this island and directly I observe an enormous progress in the infrastructure and public buildings(example airport).
Neben der spannenden Key Note über das Thema Cyber Resilienz 4.0 erwarten Sie 30 weitere Sessions mit aktuellen und informativen Beiträgen aus dem Bereich Database, Infrastructur und Development, aber auch wertvolle Vorträge aus dem Bereich Softskills und zukunftsweisende Trends aus der digitalen Welt.
In addition to the exciting key note on the topic of Cyber Resilienz 4.0, 30 further sessions await you with current and informative contributions about database, infrastructure and development, as well as valuable presentations on soft skills and trends from the digital world.
Wir verfügt über jahrelange Erfahrung im Cloud Umfeld und betreibt unsere Shared Infrastructur ausschließlich in TIER 3 Rechenzentren in Österreich.
We have years of experience in the cloud environment and operate our shared infrastructure exclusively in TIER 3 data centres in Austria.
Die Arbeitsweise der Administration mit Infrastructur as Code (IaC) ändert sich.
Entlang der Rama 4 Bon Kai und Khlong Toei geben Arbeiter ihr Bestes, um die Infrastructur wiederherzustellen
Along Rama 4 Bon Kai and Khlong Toei workers do their best to restore infrastructure again
Mit der „Comicro managed Cloud" bietet das Unternehmen seinen Kunden eine hochverfügbare IaaS (Infrastructur as a Service) Plattform in der Schweiz.
Furthermore, with our "Comicro managed Cloud" we provide an IaaS (Infrastructur as a Service) platform in Switzerland.
Die ZKB entschied sich, ihre bisherigen Händler-Arbeitsplätze in der VDI (Virtual Desktop Infrastructur)-Umgebung mit Thin Clients und abgesetzten Blade-PCs zukünftig mit einer Hardware-Übertragungslösung mit Standard-Hochleistungs-Workstations auszustatten.
ZKB migrated from a VDI (Virtual Desktop Infrastructur) environment with thin clients and blade PCs to a hardware-based KVM solution deployed on the WEYTEC distributionPLATFORM.
Über ein Self Service Portal basierend auf der Microsoft Azure Pack Plattform (COSN) können Sie Ihre Shared Infrastructur über Ihr Timewarp Manager Login leicht selbst verwalten.
Through a self-service portal based on the Microsoft Azure Pack Platform (COSN), you can easily manage your Shared Infrastructure yourself via your Timewarp Manager login.
Darüber hinaus soll sich die neue Leiterin/ der neue Leiter im Rahmen der nationalen und internationalen Aktivitäten der „Aerosol, Clouds, and Trace gas Research InfraStructur" ACTRIS einbringen.
In addition, the new department head will contribute to the national and international activities of the "Aerosol, Clouds, and Trace gas Research InfraStructure" ACTRIS.
In der Stadt, in der beinahe 48000 Menschen wohnen, hat nicht nur die Weiterentwicklung der Infrastructur, sondern auch der kulturelle Aufschwung begonnen.
In the town, which has close to 48000 inhabitants, not only infrastructural development, but cultural and art recovery have also started.
Das alte Dorf ist circa 2 km von der Küste entfernt, hat aber seine eigene Infrastructur mit Restaurants und kleinen Geschäften.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.