Examples with "Jetzt... Das" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jetzt... Das ist das, was sie getan haben, Sophia.
Du musst jetzt... das Erdungskabel durchschneiden.
You have to cut the ground wire...
Gib mir das jetzt... das kannst du nicht behalten, wenn wir andocken.
Give me that right, you can't have that when we dock.
Eigentlicht nicht so schwer bis jetzt... das meiste ist doch teurer als gedacht.
Actually it's not so hard till now... most of the things are more expensive then I thought.
Und jetzt... das letzte Spiel.
Wollen wir jetzt... das besprechen, was dich am meisten interessiert,
How about now, we discuss what actually brought you here?
Aber diese Unterscheidung wird jetzt... Das andere Bewußtsein ist fast noch konkreter und realer als das physische geworden. Das rein materielle Bewußtsein ist verschwommener als das andere: der Eindruck von etwas nicht sehr... nicht sehr Sicherem - nicht sehr sicher, seltsam 12.
But now this distinction... the other consciousness has become almost more concrete and real than the physical consciousness; the purely material consciousness is more wobbly: the impression of something not too... not too steady - not too steady, it's odd.
Wir versuchen jetzt... Das.
Du bist jetzt... das Oberhaupt.
So. Und jetzt... das Geburtstagskind.
Ich erkenne es jetzt... Das war Rebellion, Eigenwille, und Stolz, ganz unverblümt und ohne Beschönigung - zusammen mit Masslosigkeit.
I see that now: rebellion, self-will, and pride, right out in the open-along with gluttony.
Und jetzt... das erste Verschmelzen lag so lange zurück, und noch immer war der Baby-Gefühlsling nicht geboren.