The retired athlete now dedicates his time to coaching young players.
Der ehemalige Sportler widmet seine Zeit nun dem Training junger Spieler.
Several heirs now lay claim to the valuable collection of rare coins.
Mehrere Erben erheben nun Anspruch auf die wertvolle Sammlung seltener Münzen.
We can all breathe easy now that the storm has passed.
Wir können alle aufatmen, jetzt wo der Sturm vorüber ist.
She believes the system is performing at its full capacity now.
Sie glaubt, dass das System jetzt mit voller Kapazität läuft.
That's all for now; see you tomorrow at noon.
Das war's für heute; wir sehen uns morgen mittag.
Many doctors hang up their hats earlier now because of constant stress.
Viele Ärzte gehen heute früher in Rente, wegen des dauernden Stresses.
A move to a bigger office is definitely on the cards now.
Ein Umzug in ein größeres Büro steht jetzt definitiv zur Debatte.
We should make our peace now, before the conflict escalates further.
Wir sollten jetzt Frieden schließen, bevor der Konflikt weiter eskaliert.
Her once warm smile was now cold as a mackerel and distant.
Ihr einst warmes Lächeln war nun kalt wie Eis und unnahbar.
We can either leave now or wait for a few more minutes.
Wir können jetzt gehen oder noch ein paar Minuten warten.
Loosen the apron strings and let him handle his own finances now.
Lockere die Zügel und lass ihn jetzt seine Finanzen selbst regeln.
With tensions rising, the navy is now on a war footing.
Mit den steigenden Spannungen ist die Marine nun auf Kriegsfuß.
Anyone who stays silent now will have blood on their hands later.
Wer jetzt schweigt, wird später Blut an den Händen haben.