Nach dem Krieg arbeitete Migjen Kelmendi zwei Jahre lang als Chef des Literaturprogramms für den staatlichen Fernsehsender des Kosovos, RTK.
For two years after the war, Migjen worked as director of the literature program for Kosovo's state television RTK.
Jerry Page, zu der Zeit CCC Vorsteher, beauftragte die Abteilung des Verlagwesens mit der Erstellung eines Literaturprogramms für alle Teilnehmer.
Jerry Page, then CCC president, commissioned his Publishing Ministries Department to develop a literature program for all members.
Im Rahmen des Literaturprogramms werden international bedeutende Schriftsteller vorgestellt; darüber hinaus finden regelmäßig Diskussionen und Vorträge statt.
Internationally important authors are presented at the literature programme, which also includes regular discussions and lectures.
Er absolvierte die Philologische Fakultät in Skopje, arbeitete als Journalist für das mazedonische Radio und Fernsehen und war Redakteur des Kultur- und Literaturprogramms.
He graduated from the Faculty of Philology in Skopje. He worked as a journalist for Macedonian Radio and Television as editor of the cultural and literary programme.
Auf einer Pressekonferenz in Leipzig feierte Norwegen, Ehrengast 2019 der Frankfurter Buchmesse, den Auftakt seines Literaturprogramms.
At a press conference in Leipzig, Norway, Guest of Honour at Frankfurter Buchmesse 2019, celebrated the start of its literature programme.
Um die 40 Gäste folgten der Einladung des Kulturzentrums GRAD, das mit dieser Veranstaltung unter finanzieller Unterstützung von TRADUKI die neue Saison des Literaturprogramms „Gradska knjižnica" eröffnete.
The 40 guests were here at the invitation of the GRAD Cultural Centre, which opened, with this event, under the financial support of TRADUKI, the new season of the "Gradska knjižnica" literary programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.