We can't make a noise here; it's a quiet zone.
Wir dürfen hier nicht lärmen; es ist eine ruhige Zone.
Whether he comes today or tomorrow is neither here nor there for me.
Ob er heute oder morgen kommt, ist mir weder hier noch dort.
I've had it up to here with your constant complaining about everything.
Ich habe es bis hierher mit deinem ständigen Gejammer über alles satt.
Do not be afraid, just come here and we can talk.
Hab keine Angst, komm einfach her und wir können reden.
When you arrive, be sure to come here for a warm welcome.
Wenn du ankommst, komm unbedingt her für einen herzlichen Empfang.
The sign clearly indicated that we should make a left turn here.
Das Schild zeigte deutlich an, dass wir hier linkseinbiegen sollten.
To my knowledge, he's been working here for at least fifteen years.
Soweit ich weiß, arbeitet er seit mindestens fünfzehn Jahren hier.
We might as well start the meeting now since everyone is already here.
Wir können auch jetzt mit dem Meeting beginnen, da alle schon hier sind.
Be that as it may, we still need to address the underlying issues here.
Sei es drum, wir müssen trotzdem die zugrunde liegenden Probleme hier angehen.
Since you're already here, you may as well join us for dinner.
Da du schon hier bist, kannst du auch gleich mit uns zu Abend essen.
We're all friends here, so there's no need to stand on ceremony.
Wir sind hier alle Freunde, also müssen wir nicht so förmlich sein.
To be successful here, you need to quickly figure out which end is up.
Um hier erfolgreich zu sein, musst du schnell herausfinden, wo der Hase läuft.
I can't believe we got a flat tire here, of all places.
Ich kann nicht glauben, dass wir ausgerechnet hier einen Platten haben.