Das MEDA-Programm wird durch diese Art der Zusammenarbeit überhaupt nicht berührt.
The MEDA programme has absolutely nothing to do with this type of cooperation.
Dabei denke ich unter anderem an das MEDA-Programm.
Das MEDA-Programm sollte das Hauptinstrument der wirtschaftlichen Entwicklung sein.
The MEDA programme should be the main instrument for economic development.
Das MEDA-Programm wurde zum wichtigsten Finanzierungsinstrument der Partnerschaft.
The MEDA programme became its main financial instrument.
Das heißt, daß das MEDA-Programm zum ersten Mal voll einsetzbar ist.
In other words, we now have the MEDA programme completely operational for the first time.
Sollte das MEDA-Programm daher ebenfalls als thematisch betrachtet werden?
Ought the MEDA programme therefore likewise to be regarded as thematic?
Es gibt ja gerade im MEDA-Programm auch viel Geld dafür.
In the MEDA programme, especially, there is a lot of money for this purpose.
Die Verordnung legt klar und eindeutig fest, daß die Einhaltung dieser Grundprinzipien dem MEDA-Programm zugrunde liegen muß.
The regulation clearly points out that respect for these fundamental principles must form the basis of the MEDA programme.
Das MEDA-Programm - finanzielle Zusammenarbeit auf bilateraler und regionaler Ebene
The MEDA programme -bilateral and regional financial co-operation
Es hat den Anschein, als gäbe es jetzt eine Möglichkeit zur Umschichtung von Mitteln aus dem MEDA-Programm zugunsten unserer Maßnahmen.
It seems now that there might be some possibility of redeploying funds from the MEDA programme to help solve our problem.
Dieser Referenzbetrag ist Teil des mehrjährigen Finanzrahmens für das MEDA-Programm.
Such a reference shall be part of the multiannual financial framework of the MEDA programme
Mit den Änderungen, die wir in diesem Bericht vorschlagen, wird das MEDA-Programm über vereinfachte, dezentralisierte und transparente Umsetzungsverfahren verfügen.
With the amendments that we are proposing in this report, the MEDA programme will have simplified, decentralised and transparent implementation procedures.
Dieser Prozess sollte durch das MEDA-Programm gefördert werden, indem eine ausdrückliche Unterstützung für die eigenständige Entwicklung der Zivilgesellschaft vorgesehen wird.
This process should be supported by the MEDA programme, with clear support for the autonomous development of civil society.