Die Umsetzung des "Gender Mainstreamings" würde bedeuten, dass jegliche Gesetzgebung von einer vorbereitenden geschlechtsspezifischen Wirkungsanalyse begleitet wäre.
The application of gender mainstreaming would mean that every piece of legislation is accompanied by a preliminary gender-specific impact study.
Ziel des Projekts war die Erstellung eines Leitfadens für eine Strategie des Gender Mainstreamings in interdisziplinären Umwelt-Forschungsprogrammen.
The aim of this project was to draw up a guideline for a strategy of gender mainstreaming in interdisciplinary environmental research programmes.
Das Verständnis des Gender Mainstreamings umfasst neben der gezielten Förderung von Frauen bei der Personalentwicklung auch das Angebot von flexiblen Arbeitszeitmodellen.
Besides targeted support for women in a staff development context, our understanding of gender mainstreaming also includes provision of flexible working time models.
Sie steht für kontinuierliche Professionalisierung in der Einheit von Aus-, Fort- und Weiterbildung unter durchgängiger Berücksichtigung des Gender Mainstreamings.
It stands for continuing professionalization in the areas of education and continuing education, consistently taking into account gender mainstreaming.
Wir müssen mit diesem Ziel im Kopf eine Strategie ausarbeiten, die konkrete Ziele für eine aktive Förderung der Chancengleichheit und bezüglich des "Gender Mainstreamings" enthält.
With this aim in mind, we must devise a strategy which sets out concrete objectives for actively promoting equal opportunities and in relation to gender mainstreaming.
So fördern wir aktiv die produktive Vielfalt unserer Studierenden, Lehrenden, MitarbeiterInnen und Alumni nicht nur durch Maßnahmen des Gender Mainstreamings, sondern auch des Diversity Managements.
We therefore actively promote the productive diversity of our students, teachers, colleagues and alumni not only by gender mainstreaming measures, but also by diversity management.
Diese derzeitige Situation im kulturellen und auch im politischen Feld führt zu einer möglichen - manchmal strategischen, manchmal eher unwillkürlichen - Radikalisierung statt des Mainstreamings kritischer Praxen in Kunst und Aktivismus.
This current state of affairs, in both the cultural field and the political sphere, leads to a possible radicalization rather than a mainstreaming of critical practices within art and activism, sometimes strategically and sometimes involuntary.
Zum einen handelt es sich um Rechte bestimmter sozialer Gruppen (Frauen, Kinder), die von Stärkung und Emanzipation sowie der Notwendigkeit eines Mainstreamings ihrer Rechte geprägt sind.
First, it is an issue of rights of certain social groups (women, children), by strengthening and emancipating them and the need for mainstreaming their rights.
Im Sinne des Gender Mainstreamings sollte auch bei der Lebensqualitätsforschung dieser Zugang Berücksichtigung finden.
With respect to gender mainstreaming, this approach should be taken into consideration in quality of life research.
die Umsetzung und Weiterentwicklung des Gender Mainstreamings (durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern in allen Politikbereichen),
the implementation and further development of gender mainstreaming in all policy sectors
Teil des Mainstreamings der Menschenrechte waren auch die Bemühungen sicherzustellen, dass Fragen der Menschenrechte bei den Kontakten zwischen der EU und Drittländern auf den verschiedenen Ebenen konsequent angesprochen werden.
The mainstreaming of human rights has involved an attempt to guarantee that human rights issues will be dealt with consistently in contact between the EU and third countries at different levels.
Beitrag zur Durchführung und Weiterentwicklung der Unionspolitik und des Unionsrechts im Klimaschutzbereich - einschließlich eines Mainstreamings über alle Politikbereiche -, insbesondere durch Entwicklung, Erprobung und Demonstration von Politik- oder Verwaltungskonzepten, bewährten Verfahren und Lösungen für den Klimaschutz
to contribute to the implementation and development of Union policy and legislation on climate change mitigation, including mainstreaming across policy areas, in particular by developing, testing and demonstrating policy or management approaches, best practices and solutions for climate change mitigation
Die bisherige Bilanz des Gender Mainstreamings in den Ministerien der UN-Mitgliedsstaaten ist deshalb mager.
Therefore, up to now, the results of gender mainstreaming in the ministries of UN member states are disappointing.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.