Nehmen wir das Minimalprogramm auf politischem Gebiet.
Das Minimalprogramm ist nicht mehr möglich.
Das nach einem Minimalprogramm gebaute Observatorium wurde in den späteren Jahren erweitert und neue Instrumente wurden angeschafft.
Built based on to a minimal programme, the observatory was expanded at a later date and new instruments were procured.
Eine Arbeiterpartei mit einem sogenannten Minimalprogramm ist eo ipso eine bürgerliche Partei.
A workers' party with a so-called minimum program is eo ipso a bourgeois party.
Um uns auf ein gemeinsames Minimalprogramm zu einigen, müssen wir uns noch in vielen Punkten einig werden.
Die politische Freiheit ist eine bürgerliche Forderung, und trotzdem nimmt sie in unserem Minimalprogramm einen Ehrenplatz ein.
Political freedom is a bourgeois demand; but despite that it occupies an honourable place in our minimum programme.
Nur darum, dass das Maximalprogramm und das Minimalprogramm zwei verschiedene Begriffe sind, die nicht miteinander verwechselt werden dürfen.
Only that the maximum programme and the minimum programme are two different concepts, which must not be confused.
Doch diese Verbindung im Programm darf nicht darin bestehen, dass zu dem Minimalprogramm der Tagesforderungen das Fernziel des Sozialismus mechanisch hinzugefügt wird.
But this connection in the programme must not be that the ultimate goal of socialism is mechanically added to the minimum programme of the daily demands.
Unser Maximalprogramm und unser Minimalprogramm zur weltweiten Lösung der Agrarfrage sind zwei verschiedene Begriffe, die nicht miteinander verwechselt werden dürfen.
Our maximum program and our minimum program for the global solution of the agrarian question are two different terms that should not be confused with each other.
Das Minimalprogramm reduziert sich darauf, Voraussetzungen für die spätere Machtübernahme durch die Arbeiterklasse zu verbessern, während diese dann die Gesamtveränderung einleitet.
The minimum programme is reduced to improving the prerequisites for a later take-over of power by the working classes, which take-over will then initiate the overall transformation.
Eben diese Tatsache, daß der Bourgeoisie die Macht gehört, verbannt aus unserem Minimalprogramm alle Forderungen, die mit dem Privateigentum an den Mitteln der Produktion unvereinbar sind.
The very fact of the bourgeoisie being in power drives out of our minimum programme all demands which are incompatible with private property in the means of production.
Kurzum, unser Minimalprogramm sei falsch, utopisch und habe nichts gemein mit dem wirklichen „Leben"!
In short, our minimum programme is false and utopian, and has nothing in common with real "life"!
Dieses Programm bestand aus zwei Teilen: aus dem Maximalprogramm und dem Minimalprogramm.
This program consisted of two parts: a maximum program and a minimum program.