Examples with "MultiTerm sorgt" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nahtlose Integration in MultiTerm sorgt für eine aktive, reibungslose Terminologieerkennung.
Seamless integration with MultiTerm for on-the-fly active terminology recognition.
Andere resultaten
Durch die Bereitstellung dieser Glossare und stilistischen Leitfäden für alle Mitarbeiter und externen Dienstleister im Internet oder Intranet sorgt SDL MultiTerm Term Management Suite für Konsistenz in der Kundenkommunikation und im internationalen Marketing, erleichtert die Erfüllung rechtlicher Bestimmungen und macht die Verwendung Ihrer Markenbezeichnungen kontrollierbar.
By publishing your glossaries and guides to employees and vendors across the Internet and your company network, SDL MultiTerm Term Management Suite provides consistent language for communications with customers, supports consistency in multinational marketing, promotes regulatory compliance, and controls the use of your company brands.
Wie alle anderen mehrsprachigen TRADOS Komponenten sorgt MultiTerm für eine Wertsteigerung der TRADOS Funktionalität und Technologie (wie z.B. Fuzzy-Suche, Unterstützung aller Sprachen in Microsoft, Microsoft Office Integration.
Like all TRADOS Multilingual Platform components, MultiTerm leverages core TRADOS functionality and technologies (such as fuzzy search, support for all Microsoft Windows languages, Microsoft Office integration).
Das neue TRADOS MultiTerm steigert den Wert des mehrsprachigen Wissensmanagements, denn es sorgt für ein offenes, flexibles, skalierbares Terminologiemanagement über Unternehmensgrenzen hinaus.
The new TRADOS MultiTerm will add even more value to the multilingual knowledge management space by creating an open, flexible, scalable terminology management environment that extends beyond company borders.
MultiTerm Web Access versetzt Unternehmen in die Lage, firmenspezifische Terminologiedatenbanken per Mausklick über das Internet oder ein Intranet zu verteilen.ExtraTerm sorgt bei Terminologieprojekten durch die Automatisierung des Extraktionsprozesses für eine erhebliche Arbeitserleichterung und Wertsteigerung.
MultiTerm Web Access enables companies to distribute corporate termbases over the Internet or an Intranet at the click of a mouse and ExtraTerm adds significant value to terminology projects by automating the extraction process.
SDL Studio GroupShare MultiTerm-Server ist in SDL Trados Studio integriert, sorgt somit für eine beträchtliche Optimierung des Übersetzungsprozesses und ermöglicht die Verifizierung von mehrsprachiger Terminologie in Echtzeit Übersetzer können Terminologie in vertrauter Umgebung automatisch anwenden, bearbeiten oder hinzufügen.
SDL Studio GroupShare MultiTerm Server integration with SDL Trados Studio significantly optimizes the translation process with real-time verification of multilingual terminology. Translators can automatically apply, edit or add terminology in one familiar environment.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.