Doch wird das Wahl-Event auch an den Märkten zum Non-Event?
But is the election event also becoming a non-event at the markets?
Auch wenn die Inflationsrate sich wieder von der 2%-Marke entfernt hat und nahe des jetzigen Niveaus verharren dürfte, wird die EZB-Sitzung am kommenden Donnerstag voraussichtlich kein völliges „non-event".
Although inflation has retreated again from the 2% mark and is likely to remain mired at its current level, next week's ECB meeting is not likely to be a complete "non-event".
Setzen Sie es auf Non-Event Horizon.
so put it on Non-Event Horizon in the fourth.
Wie erwartet, war die heutige EZB-Ratssitzung ein „non-event".
As expected, today's ECB Council meeting was a non-event.
Das klingt nach Non-Event.
Die Berichtssaison zum 2. Quartal war aus Sicht eines Anleiheinvestors ein Non-Event: Die meisten Unternehmen sind immer noch solide aufgestellt, auch wenn sich vielerorts das Management sehr zurückhaltend über die Aussichten in der zweiten Jahreshälfte äußerte.
From a credit perspective, second-quarter earnings reports were generally a non-event, as most firm's credit metrics remained stable, although many management teams provided very cautious outlooks for the second half of the year.
Anfang des Jahres lösten Meldungen über angebliche Giftgasangriffe in Duma eine wahre Hysterie in den Medien aus. Ganz anders die jüngsten Enthüllungen über massive US-Kriegsverbrechen in Rakka: Die Medien behandeln sie als Non-Event.
Unlike the hysteria generated over the fake gas attack in Douma earlier this year, the revelations of massive US war crimes in Raqqa have been treated as a non-event by the media.