Examples with "Nun... Kein" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nun... Kein Handy, aber da ist etwas in seinem Mund.
Well... No phone, but there's something in his mouth.
Nun... kein Problem, denn eine der Eigenschaften von KTEL-Bussen ist normalerweise eine Zwei-Mann-Crew.
Well... no problem, because one of the characteristics of KTEL buses is usually a two-man crew.
Nun... kein Meisterwerk - aber in Verbindung mit seiner HIGHRES-Photographie wesentliche handwerkliche Vorraussetzung seiner heutigen Collagen.
Well... not a masterpiece - but in connection with his HIGHRES-photography an essential artisan prerequisite of today's collages.
Andere resultaten
Nun... keiner von uns wollte die Abfindung.
Nun... - Kein harmloses Spiel.
Nun... - Kein guter Start. LOCH 4 Schludriger Drei-Putt von Spieth.
Well... - That's not a good start. Untidy three-putt there from Spieth.
Wenn Sie KEINE Original CG-Werke haben, nun... keine Sorge... jeder hat die Möglichkeit den CrazyTalk BackStage Bereich zu besuchen und dort von coolen vektorbasierten Zeichentrickfiguren bis zu den genialen Eierbrüdern alles Gewünschte zu finden.
If you DON'T have any original CG creations, well don't worry... as anyone can visit CrazyTalk's BackStage to find just about anything from cool vector-based comics to the awesome egg brothers.
Nun... Da Sie keinen kompletten Zugang zu Ihren technischen Daten gewährt haben...
Since you haven't granted full access to your technical data...
Nun... - Ich bestellte keinen gegrillten Käse au jus.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Nun... Ich habe keine Angst vor Wally Becker.
Well... I'm not scared of Wally Becker and his buddies.
Nun... Es ist sicher kein geografischer Ort, wie...
Well, it is not a geographic place, certainly.
Nun... Klettern macht mir keine Angst.
Nun... ich bin kein reicher Mann.
Well... I am not a rich man.