Wenig später wurde er jedoch gebeten, in sein Heimatland zurückzukehren, um die Leitung des OVV zu übernehmen.
A little later, however, he was asked to return to his native country to take on the management of the OVV.
Auto-Rückgabe Nach 23916 km bringen wir unseren Bushcamper OVV 866 wieder zurück:-(.
After 23916 kms we have to bring our bushcamper OVV 866 back:-(.
Filmsubstrat nach Anspruch 14, worin das Fenster sich in Deckung mit der OVV befindet und dadurch diese von beiden Seiten des Substrats sichtbar macht.
The film substrate according to claim 14, wherein the window is in register with an OVD thereby rendering it visible from either side of said substrate.
Filmsubstrat nach Anspruch 11, worin die OVV ein reflektierendes Beugungsgitter aufweist, das einen metallisierten thermoplastischen Film beinhaltet, der mit einem Beugungsmuster geprägt ist.
The film substrate according to claim 11, wherein the OVD comprises a reflecting diffraction grating comprising a metallized thermoplastic film embossed with a diffraction pattern.
Filmsubstrat nach Anspruch 9, worin (d) mindestens eine optisch veränderbare Vorrichtung (OVV), eine magnetische Vorrichtung, eine elektronische Vorrichtung oder eine ein Seltenerdelement enthaltende Vorrichtung aufweist.
The film substrate according to claim 9, wherein (d) comprises at least one of an optically variable device (OVD), a magnetic device, an electronic device, or a rare earth element-containing device.
Ebenfalls gemäß der OVV wurden im Juli 2018 40% der Straftaten in Caracas von Polizeibeamten verübt.
Also according to OVV, in July 2018, 40% of the crimes in the greater Caracas were committed by police officers.
Rezept von Pierre Keller, ehemalige Direktor der ECAL und ehemaliger Präsident des OVV.
Pierre Keller's recipe, former director of ECAL and former president of the OVV.
Sein erstes Parsifal-Dirigat im OVV wurde von einigen ausländischen Solisten so gut angenommen, dass er 1985 als erster Dirigent an das Nationaltheater Mannheim eingeladen wurde.
His first Parsifal conducting in the OVV was so well received by some foreign soloists that he was promptly invited as the first conductor at the National Theatre Mannheim in 1985.
Die Reise, organisiert von der OVV, führte uns nach Shanghai und Tokio.
The trip, organized by the OVV, led us to Shanghai and Tokyo.
Die venezolanische Beobachtungsstelle von Gewalt (Observatorio Venezolano de Violencia, kurz OVV), die eine andere Methode verwendet, zählte 2017 eine Rate von 89, was Venezuela zu dem Land mit den meisten Morden auf der Welt macht.
The Venezuelan Observatory of Violence (OVV), who uses a different methodology, counted a rate of 89 in 2017, which would make Venezuela the most murderous nation on Earth.
Laut der NRO Observatorio Venezolano de Violencia (OVV) wurden letztes Jahr 24.763 Menschen ermordet. Die Tendenz ist steigend.
According to NGO Observatorio Venezolano de la Violencia (OVV), violent deaths in Venezuela continue to climb, reaching 24,763 lives during 2013.
Wir stellten dabei keine Bedingungen und Vorbehalte für eine weitere Verwendung und Bekanntgabe der übermittelten Radarangaben, Telefongespräche und anderen von dem OVV angefragten Daten.
We did not impose any conditions or restrictions regarding further use and disclosure of radar data, records of phone conversations and other data we submitted to the Dutch Safety Board (DSB) at its request.
Im September veröffentlichte die niederländische Flugsicherheitsbehörde OVV einen ersten Untersuchungsbericht.
In September the Dutch air traffic authority OVV published an interim report based on their investigation.