Aber bis dahin, sind Sie auf der Ops sicherer.
But in the meantime, you'll be safer in ops.
Command Ops ist ein Spiel, welches sich von den anderen unterscheidet.
Command Ops is a game that is a little different from the rest.
Sagen Sie Ops, dass es eine Weile dauert reinzukommen.
Tell Ops it's going to take us a while to get inside.
Nur Ops und gevoicte User können die ganze Userliste sehen.
Ops and voiced users can see the full user list.
Oft wird der Bösewicht dann die anderen Ops deoppen und kicken/bannen.
Often the abuser will deop and kick/ban the other ops.
Er war Special Ops in Kambodscha während dem Vietnam Krieg.
He was special ops in cambodia during the vietnam war.
Ich führte schon Ops, als dein Opa ins Bett machte.
I've been running ops since before your grandfather's balls dropped.
Jedes Besatzungsmitglied, das mich versteht, bitte auf die Ops.
Any personnel who can understand what I'm saying, come to Ops.
Special Ops versetzt Spieler in eine Gefahrenzone mit zielorientierten Missionen.
Special Ops pits players into a gauntlet of time-trial and objective-based missions.
Diese zwei Erdmännchen, die Sie im Ops arbeiten haben, werden merkwürdiger.
Those two meerkats you got working in Ops are getting stranger.
Hoffentlich kann Ops seine Magie mit Fingerabdrücken und Iris-Scan wirken.
Hopefully, Ops can work their magic with fingerprints and an iris scan.
Seltsam, dass wir die Akten zwischen den Protokollen der Ops fanden.
It's funny that the files were in Ops protocols.
Aber du sagtest, dass es in der Ops gerade ruhig ist.
But you said things are slow in ops.