Vertaling van "Partnerlands" in Engels
Bei der Auslegung der Förderkriterien müssen die tatsächliche Fähigkeit, das Engagement und das Fortschrittspotenzial des Partnerlands berücksichtigt werden.
Eligibility criteria need to be interpreted to reflect the partner country's actual capacity, commitment, and progress potential.
alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente im Rahmen einer umfassenden, gezielten und langfristigen Reaktion mobilisieren, die dem Bedarf des Partnerlands und den tieferen Ursachen für den Wunsch der Bevölkerung nach gesellschaftlichem Wandel Rechnung trägt
mobilise all its instruments in a comprehensive, targeted and long-term response which takes account of the partner country's needs and the root causes underpinning people's desire for societal change
Dabei muss sie die Eigenverantwortung des Partnerlands für den Prozess sowie den Grundsatz der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung bei Maßnahmen, die die Entwicklungsländer betreffen, und den Grundsatz der sektoralen Schwerpunktsetzung in der Entwicklungszusammenarbeit achten.
In doing so, it needs to respect the partner country's ownership of the process, as well as the principle of policy coherence for development in policies affecting developing countries and the principle of sector concentration as regards development cooperation.
sektorbezogene Unterstützungsprogramme, mit denen die Union ein Sektorprogramm des Partnerlands unterstützt
sector policy support programmes whereby the Union provides support to a partner country's sector programme
Die Gemeinschaft kann im Einzelfall beschließen, den Beitrag des Partnerlands zu bezuschussen.
the Community may decide on a case-by-case basis to pay a supplement to the partner country's contribution.
Zielgruppe der Projekte sind die zuständigen Umweltverwaltungen des Partnerlands.
The projects' key target groups are the competent environmental agencies in the partner country.
Besucher der Ambiente dürfen sich bereits heute auf einen beeindruckenden Auftritt des neuen Partnerlands freuen.
Ambiente visitors can already look forward to an impressive appearance by the new Partner Country.
Solche Ausnahmeregelungen können in angemessenen Übergangszeiträumen bei der Marktöffnung bestehen, die dem Schutz bestimmter sensibler Sektoren der Wirtschaft des jeweiligen Partnerlands dienen, um ihnen eine schrittweise Anpassung und Vorbereitung auf den internationalen Wettbewerb zu ermöglichen, bevor die Marktöffnung vorgenommen wird.
The latter can take the form of appropriate phasing in periods that shield certain sensitive sectors of each partner's economy to allow it to gradually adjust and prepare for global competition before actually opening up itself to it.
Als förderfähige Gegenparteien könnten auch Einrichtungen, die nicht mit der Umsetzung einer öffentlich-privaten Partnerschaft betraut sind, und privatrechtliche Einrichtungen eines Partnerlands in Betracht kommen.
Those eligible counterparts could also be bodies which are not entrusted with the implementation of a public-private partnership and could also be bodies governed by the private law of a partner country.
Auch müssen die zuständigen Regierungsstellen des Partnerlands aktiv einbezogen werden, um das Verhältnis der jeweiligen Aktivität zur nationalen Klimaschutzpolitik zu definieren und um die Methode zur Bestimmung der erzeugten ITMOs festzulegen.
Also, the partner country's competent government agencies must be actively involved in order to define the relationship between an activity and the country's national climate policy, and specify the method for determining ITMOs.
Ein wesentlicher Vorteil ist dabei die Verankerung der verantwortlichen Bildungsbeauftragten 1 in den Bildungsnetzwerken des jeweiligen Partnerlands, ihr Überblick über aktuelle Entwicklungen und das Wissen, in welchen Nischen und Bildungsbereichen sinnvoll eine Intervention gesetzt werden kann.
The fact that the responsible Austrian educational coordinators 1 are well integrated in the education networks of the respective partner countries constitutes a considerable advantage, since they are able to provide insights into current developments and knowledge of which areas would most benefit from a meaningful intervention.
Eigenverantwortung des Partnerlands liegt den Vorschlägen als Kernprinzip zugrunde: Die Unterstützung der EU muss auf den Bedürfnissen und der vom Partnerland festgelegten Reformagenda fußen.
Country ownership is the underlying key principle of the proposals: The EU response needs to be based on the needs and reform agenda as defined by the partner country.