Dies wird natürlich auch Konsequenzen für unser Patenschafts-Programm haben.
Wir sind sehr beunruhigt über diese unerwartete Wendung in Lesotho, die das wichtigste Yes we care! e.-V.-Programm zur Hilfe von bedürftigen Kindern in Lesotho - das Patenschafts-Programm - zutiefst betrifft.
We are very worried about this unexpected turn in Lesotho, which deeply affects the most important Yes we care! e.V. program to help needy children in Lesotho - the sponsorship program.
Links Patenschafts-Programm Wie hat das Patenschaftsprogramm begonnen?
Shamim lebt deshalb bei seiner Großmutter und wurde in das Patenschafts-Programm aufgenommen, bei dem sich die Eltern oder andere Angehörige mit 20-30 Cent pro Monat am Schulgeld beteiligen.
Shamim therefore lives with his grandmother and was included in the sponsorship program, in which the parents or other members of the family contribute 20-30 cents per month to the school fee.
Das Patenschafts-Programm ist unsere einzige feste Einnahmequelle und darum sind wir Tierfreunden besonders dankbar, die eine Patenschaft übernehmen!
The Sponsorshhip program is our only source of solid income and therefore we are especially grateful to animal friends who support us with a sponsorship.
Parlamentarisches Patenschafts-Programm: Jetzt für USA-Aufenthalt bewerben!
Zusatzinformationen Ich freue mich, dass die US-Regierung beschlossen hat, die Finanzmittel für das Parlamentarische Patenschafts-Programm (PPP) wieder aufzustocken.
Die Informatikkauffrau nahm am deutsch-amerikanischen Parlamentarischen Patenschafts-Programm (PPP) teil. Der Jugendaustausch ermöglicht deutschen Schülern und jungen Berufstätigen einen einjährigen Aufenthalt in den Vereinigten Staaten.
An information technology specialist, she took part in the German-American Congress-Bundestag Youth Exchange Programme (CBYX), which enables German students and young professionals to spend a year in the United States.
Parlamentarisches Patenschafts-Programm Aus Anlass des 300. Jahrestages der deutschen Einwanderung nach Nordamerika beschlossen 1983 der Kongress der Vereinigten Staaten von Amerika und der Deutsche Bundestag ein Austauschprogramm für junge Berufstätige und Schüler.
To commemorate the 300th anniversary of German immigration to North America, the Congress of the United States of America and the German Bundestag decided in 1983 to establish an exchange programme for young professionals and students.
Im Moment können wir nur schwer abschätzen, wie es mit der Schule und dem Patenschafts-Programm konkret weitergehen wird.
Nachdem ich in einem Zeitungsbericht vom Parlamentarischen Patenschafts-Programm gelesen hatte, habe ich mich beworben.
Wir haben ein Patenschafts-Programm für Kinder aus sozial schwachem Hintergrund, die aus finanziellen Gründen keine Schule besuchen können.
We are running a sponsorship program for children from from difficult social and economical backgrounds who are not able to attend school due to a lack of money.
Mit dem einjährigen USA-Aufenthalt ermöglicht das Parlamentarische Patenschafts-Programm im nächsten Jahr wieder 75 deutschen Nachwuchskräften eine Kombination aus Collegebesuch und berufsbezogenem Praktikum.
In the coming year, the sponsorship programme will once again make it possible for 75 young German professionals to experience the combination of college attendance and a vocational internship in a one-year stay in the USA.