Programmatisch können Sie eine flexiblere Transaktionsstruktur verwenden.
Programmatisch ist es notwendig, alternative Maßnahmen zu ergreifen, je nach
Alternative wirtschaftliche Regulierung und Demokratie: Programmatisch taktische und strategische Elemente.
Alternative economic regulation and democracy: Programmatic and strategic elements.
Programmatisch: Willkommen in der Ära der klugen Werbung!
Programmatisch liegt der Schwerpunkt insbesondere auf den Bereichen der erzählenden Formen, wie dem Kurzspielfilm, der Animation oder der kurzen Dokumentation.
A main focus of the programme lies on narrative forms of short film like short fiction, animation, and short documentaries.
Programmatisch stellt es den „Bau" in den Mittelpunkt aller Aktivitäten.
The programme places 'building' [Bau] at the centre of all the activities.
Programmatisch schlüssig, brillant installiert ragt es wie eine Insel der Integrität aus modernistischer Willkür heraus.
Programmatically logical, brilliantly installed, it rose like an island of integrity in a sea of modernistic arbitrariness.
Programmatisch Datei- und Ordnernamen für Benutzer zu generieren, und zwar durch die Anwendung von Formeln auf die Eingabefelder.
Programmatically generate file and folder names for users by applying formulas to the input fields they enter.
Programmatisch wird dadurch der Kunst die Bedeutung eines leeren Spiegels zugewiesen, der das Bild des eigenen Argwohns reflektiert.
Programmatically art is, in this way, assigned the significance of an empty mirror reflecting the image of your own mistrust.
Berücksichtigung von offenen Auktionen, privaten Auktionen, Preferred Deals und der Funktion "Programmatisch garantiert"
Embraced open auction, private auction, preferred deals and programmatic guaranteed
Programmatisch bedruckt sie Knochen mit Zeitungsberichten über die Zunahme von Krebsfällen, über Therapien, ihre Folgen und ihre Vermarktung.
In a programmatic act, she transfers newspaper reports about rising cancer rates, therapies, their consequences and marketing onto bones.
Programmatisch eröffnet sie mit Flugzeugszenen, Bildern um Bewegung, Beweglichkeit und Reisen, innere und äußere, menschenleere Szenerien, mit Spuren gerade noch sichtbarer menschlicher Präsenz - plötzlich, in beunruhigender Intensität, ganz allein mit sich selbst.
Programmatically, she begins with scenes of airplanes, images of movement, mobility and journeys, inner and outer, human scenes, replete with traces of human presence visible only seconds ago - and suddenly, in disquieting intensity, all alone with oneself.
Programmatisch für den Künstler, lässt Herbert Nauderer jedoch wenig Rückschlüsse auf einen inhaltlichen Kontext zu und bleibt dabei, dem Besucher lieber Rätsel als Lösungen aufzugeben.
What is seemingly programmatic for the artist, however, allows few conclusions to be drawn about the thematic context, leaving the viewer to ultimately surrender to the enigma rather than the solution.