We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme to
program to
program for
programme for the
Darin betonte er die Notwendigkeit eines einheitlichen und umfassenden Programmes zur Verbesserung der Situation der Roma.
He emphasised the necessity of a uniform and extensive programme to improve the situation.
Es müssen Entscheidungen fallen, wie z.B. die Annahme des Vierten Programmes zur Bekämpfung der Armut - wo wir nicht wissen, wie es um das Programm steht, und wo es nicht richtig vorangeht.
For example, we need to approve the fourth programme to combat poverty, although we do not know where it has got to, and it is being held up by problems.
Das bestärkt die Verantwortlichen bei der Umsetzung des kürzlich gestarteten Programmes zur Modernisierung und Erweiterung des Containerterminals.
This makes the persons in charge confident to implement the recently launched program to modernise and expand the container terminal.
Die ep-Group gibt den Abschluss eines umfassenden Programmes zur Modernisierung der Fernverkehrsflotte bekannt.
The ep Group announces the conclusion of a comprehensive program to modernise the far distance fleet.
Im Zuge des aktuellen Programmes zur Umgestaltung der Innenstadt plant Hanau die Einführung eines Leit-, Fahrgastinformations- und Beschleunigungssystems.
In the course of the ongoing programme to redesign Hanau's city centre the implementation of a system for operations control, real-time passenger information and the speed up of traffic flow is planned.
Dieser Effekt wurde 2018 erreicht, indem das auf das Schlossdach und die Außengebäude fallende Regenwasser in den Koi-Teich geleitet wurde - ein Teil unseres Programmes zur nachhaltigen Versorgung der Schlossgärten.
This was achieved in 2018 by diverting all the rain water that falls on the chateau roof and outbuildings to the Koi Moat. This is part of an ongoing programme to make the chateau gardens 'eco friendly'.
In 10 Jahren, so das Ziel des Programmes zur Wiederherstellung des Lachsbestandes im Einzugsgebiet der Loire, sollen 6.000 ausgewachsene Fische zur Loire-Mündung zurückkehren.
The goal of the program to restore salmon population on the Loire basin is to have 6,000 adults return to the Loire estuary in the years 2008.
Strenge Gesetze gegen FGM und Aufklärung über die Gefahren sind ein wichtiger Aspekt im Kampf gegen die hohe Müttersterblichkeit in Afrika und sollten Teil jedes Programmes zur Förderung von Frauengesundheit und Familienplanung sein. - Waris Dirie
Strict laws against and education are crucial in the fight against maternal mortality in Africa and have to be at the core of every programme to foster maternal and reproductive health. - Waris Dirie
Es stellt das Ende der ersten Phase eines Programmes zur Abgrenzung und Erfassung der Ressource dar.
It represents the end of the first stage of a programme to refine and understand the Resource.
Deutsches Rundfunkarchiv, Frankfurt am Main: Entwicklung eines Programmes zur Erfassung von Musik-CDs und Administration der Musik-Datenbank (Java, COM, diverse Libraries)
German radio broadcasting archives, Frankfurt on the Main: development of a programme to capture audio-CDs and administration of the music data bank (Java, COM, several libraries)
Diese Arbeit befasst sich mit der Implementierung eines GMP-gerechten Programmes zur Auditorenausbildung und Auditorenqualifikation, sowie mit der Erstellung eines internen Auditplans für die Dauer von 12 Monaten basierend auf der Arzneimittelbetriebsordnung 2009 und dem Arzneimittelgesetz.
Kooperationspartner -> This bachelor thesis deals with a GMP- based program to educate auditors, as well as to create an internal audit plan for a 12-month period based on AMBO 2009 (Arzneimittelbetriebsordnung 2009) and AMG (Arzneimittelgesetz) guidelines.
Dafür stehen erweiterte Funktionen des ausgewählten Programmes zur Verfügung.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.