We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme
Die Dienstleistungsstrategie zielt auf die Wertschöpfung für Kunden und wird eine Hauptrolle bei der Erweiterung der Geschäfte des Programms spielen.
The service strategy is aimed at creating value for customers and will be a key contributor to widening the programme's business case.
Es sollte eindeutig festgelegt werden, welche Rolle der neugeschaffene Europäische Beratende Ausschuß für statistische Informationen im Wirtschafts- und Sozialbereich (CEIES) bei der Durchführung des vorgeschlagenen Programms spielen soll.
The role of the newly established European advisory committee on statistical information in the economic and social fields (CEIES) should be clearly established in relation to the proposed programme.
Aber bei der Zusammenstellung eines Programms spielen sehr viele Aspekte eine Rolle und ich musste dieses Jahr nicht wenige schmerzliche Entscheidungen treffen.
But a lot of aspects play a role when it comes to putting together a programme and this year I had to make quite a few painful decisions.
In drei kurzen Filmen des Programms spielen feste Orte verbunden mit künstlichen oder künstlich wirkenden Welten eine auffällig große Rolle.
Clearly defined locations and artificial worlds play a conspicuous role in the programme's short films.
Professor Ruberti würdigte insbesondere die wichtige Rolle, die die Sozialpartner bei der Durchführung des Programms spielen würden.
Ruberti is particularly gratified that the social partners will be substantially involved in the implementation of the programme.
Die Nationalen Agenturen des Programms spielen dabei die Hauptrolle: sie treffen die wichtigen Entscheidungen, sie setzen die einzelstaatlichen Prioritäten und entscheiden über eine Vielzahl von Details bei der Programmdurchführung.
In the course of implementation national youth agencies of the countries participating in the programme play the major role and render the important decisions, they set national priorities and decide upon many details of the programme implementation.
Aufgrund ihrer spezifischen Ziele muss diese Aktion eine besondere Rolle innerhalb des Programms spielen und zur politischen Reflexion über die Bildungssysteme und ihre Ziele in Europa beitragen.
Because of its specific objectives, this action should play a special role within the programme and help to fuel political debate on education systems and their objectives in Europe.
Die Strukturfonds, zu denen die Beitrittsländer ab Mai 2004 Zugang haben werden, sollten eine herausragende Rolle bei der Finanzierung der Maßnahmen dieses integrierten Programms spielen.
The Structural Funds, which will become accessible to the accession countries from May 2004 onwards, should play a leading role in funding the activities of this integrated programme.
Die Entwicklung des Mitentscheidungsverfahrens macht es erforderlich, dass das Parlament, ebenso wie der Rat, eine gewichtigere Rolle bei der Ausarbeitung des Programms spielen, auch wenn natürlich der Kommission, wie im Vertrag festgelegt, das Initiativrecht vorbehalten bleibt.
The development of the co-decision procedure makes it necessary not only for Parliament but also for the Council to play a greater role in preparing the programme, even though it is of course, as stated in the Treaty, the Commission which has the right of initiative.
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit wird eine entscheidende Rolle bei der Durchführung dieses Programms spielen.
The European Food Safety Authority will play a key role in delivering this programme.
Nichtregierungsorganisationen, die auf regionaler, nationaler und EU-Ebene tätig sind, sind wesentliche Akteure für die erfolgreiche Umsetzung der allgemeinen Ziele des Programms und sollten deshalb im Rahmen von relevanten EU-Netzen eine wichtige Rolle bei Konzeption, Durchführung und Beobachtung des Programms spielen.
The involvement of non-governmental organisations active at regional, national and EU levels is central to the successful implementation of the Programme's general objectives, and they should therefore play a major role, through relevant EU networks, in devising, implementing and monitoring the Programme.
An diesem historischen Abend beim letzten Konzert im legendären Wiener Ost Klub wird erstmals in Österreich die heute schon legendäre Kultband aus dem Herzen Transsilvaniens ein Best-Of ihres Programms spielen.
On this historical night, the very last concert at Vienna's legendary Ost Klub will be given by the already today legendary cult band, coming out of the heart of Transylvania.
Die Entwicklung des Mitentscheidungsverfahrens macht es erforderlich, dass das Parlament, ebenso wie der Rat, eine gewichtigere Rolle bei der Ausarbeitung des Programms spielen, auch wenn natürlich der Kommission, wie im Vertrag festgelegt, das Initiativrecht vorbehalten bleibt.
The development of the co-decision procedure makes it necessary not only for Parliament but also for the Council to play a greater role in preparing the programme, even though it is of course, as stated in the Treaty, the Commission which has the right of initiative.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.