Examples with "Programms widmet sich" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ein regulärer Teil des Programms widmet sich klassischer Musik, mit Vorführungen von Solisten und anderen Künstlern.
The regular parts of the program are dedicated to classical music with the performances by the different soloists and other renowned artists.
Der erste Mondzyklus des „12 Monde"-Programms widmet sich den Beziehungen der Filmemacherinnen und Protagonistinnen zu ihren Müttern.
The first cycle of the "12 Moons" film program is dedicated to the relationships between the filmmakers and protagonists and their mothers.
Mit Hilfe dieses Programms widmet sich Wessling der Fragestellung, wie chemische und geometrische Membrantopologien die diffusiven Widerstände an der Membran/Fluid-Grenze beeinflussen.
In 2016, he received a prestigious ERC Advanced Grant, which he used to address the question of how chemical and geometrical membrane topologies influence the diffusive resistances at the membrane-fluid interface.
Andere resultaten
Das Programm widmet sich der Unterstützung von Opfern häuslicher Gewalt durch verschiedene Dienste.
Das Programm widmet sich der Erstellung, Gewinnung und Verbreitung Freier Inhalte.
The programme is dedicated to the generation, production and distribution of free content.
Ein umfangreiches Programm widmet sich den Interessen kleiner und mittelständischer Unternehmen.
There is an extensive program dedicated to the interests of small and midsize businesses.
Das breit gefächerte Programm widmet sich überwiegend den sparten- und stilübergreifenden Künsten.
The wide-ranging programme is predominantly devoted to the arts that transcend genres and styles.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.