We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
as part of the programme
framework of the program
as part of the program
Im Rahmen des Programmes erhalten die Fahrzeuge einen kompletten Service.
The vehicles receive a complete service as part of the programme.
Fach- und grenzüberschreitende Studien sind sehr aufwendig und würden deshalb den Rahmen des Programmes sprengen.
Multidisciplinary and transnational studies are very involved and thus would go beyond the programme's remit.
Bitte kontaktiere uns einfach für nähere Informationen zur Beaufsichtigung im Rahmen des Programmes, für das du dich interessierst.
Please contact us for further information on the supervision offered by the programme in which you are interested.
In der Regel nehmen Promovierende im Rahmen des Programmes unter anderem an folgenden Angeboten teil
Within the frame of the program doctoral candidates participate, as a rule, in the following offerings
auf die Entwicklung von Lehr- und Lernmitteln jedoch nur insofern, als dies für die im Rahmen des Programmes veranstalteten Fortbildungsseminare erforderlich erscheint
but shall concern the establishment of teaching resources only in so far as this appears necessary for training seminars organised as part of the programme
Sie müssen sich an Ihrer eigenen Universität für das Programm bewerben. Diese wertet Ihre Bewerbungen aus und nominiert Sie, bei Erfolg, an unserer Universität im Rahmen des Programmes.
You must apply for the program at your own university, which will assess your application and, if you are successful, nominate you for the program at our university.
Die aktuelle Mitarbeiterzahl von derzeit 320 soll im Rahmen des Programmes um circa 10 bis 15 Prozent reduziert werden.
The current headcount of 320 is to be reduced by around 10 - 15% as part of the programme.
2016 werden im Rahmen des Programmes die blockierten Nebenarme geöffnet, welche Steine in den Fluss tragen und so Unterschlupf für Jungfische bereitstellen, sowie Laichplätze mit Kies schaffen.
In 2016, the program is opening the blocked side-streams, carrying stones into the river to provide shelter for juvenile fish, and creating new spawning grounds with gravel.
15 Kriterien bilden den Rahmen des Programmes und die Leitlinie für die Erhebung der für die Indikation und Wahl der Therapie wesentlichen Fakten.
15 criteria form the framework of the programme and the guidelines for the ascertainment of facts essential for the indication and choice of therapy.
Folgende Aktivitäten können im Rahmen des Programmes unterstützt werden
Im Rahmen des Programmes besuchen die Mitarbeiter der Institute drei akademische Module.
As part of the program, the staff attends seven academic modules.
Im Rahmen des Programmes wird der gesamte Innovationsprozess, von der kreativen Idee bis zur Umsetzung berücksichtigt.
The programme takes into account the entire innovation process, from the creative idea to implementation.
Im Rahmen des Programmes können sie potenzielle Partner persönlich kennen lernen und ein Vertrauensverhältnis aufbauen, als Grundlage für eine langfristige Geschäftsbeziehung.
The programme allows them to engage with potential partners and build up a relationship of mutual trust, which is essential for a long-term cooperation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.