Examples with "Registerabbild" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Authentifizierungssystem gemäß Anspruch 1, wobei die Authentifizierungsverarbeitungseinheit (322) angeordnet ist zum Akquirieren eines statischen Bildes von dem durch die Kommunikationssteuereinheit empfangenen Bewegtbild, und zum Prüfen des akquirierten statischen Bildes gegen das Registerbild.
The authentication system of Claim 1, wherein the authentication processing unit (322) is arranged to acquire a static image from the moving image received by the communication control unit, and to check the acquired static image against the register image.
Authentifizierungsverfahren gemäß Anspruch 10, wobei das Authentifizierungssystem (300) eine erneute Authentifizierung durch Verwenden des empfangenen Bewegtbildes durchführt beim Durchführen einer erneuten Authentifizierung, in einem Fall, wo ein geprüftes Ergebnis des Bewegtbildes gegen das Registerbild nicht den Benutzer als ihn/sie selbst identifiziert.
The authentication method of Claim 10, wherein the authentication system (300) performs re-authentication by using the received moving image when re-authentication is performed, in a case where a checked result of the moving image against the register image does not identify the user as him/herself.
Authentifizierungsverfahren gemäß Anspruch 10, wobei: das Authentifizierungssystem (300) das von dem Mobilendgerät (100) übermittelte Registerbild empfängt; und das Authentifizierungssystem das empfangene Registerbild in dem Authentifizierungssystem speichert.
The authentication method of Claim 10, wherein: the authentication system (300) receives the register image transmitted from the mobile terminal (100); and the authentication system stores the received register image in the authentication system.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.