war ich mit der Zukunft des Residenzprogramms beschäftigt,
Das Projekt „IKAT/ eCUT" verknüpft nun Tradition und Zukunft von Textilien im Rahmen eines einzigartigen Residenzprogramms. Textiles Ungleichgewicht
The IKAT/ eCut project now combines the tradition and the future of textiles within the framework of a unique residency program.
Die Einzigartigkeit des Residenzprogramms liegt in seinem Format, dem Zusammenschluss zweier Journalist*innen und dem übergeordneten Ziel, eine hochwertige Dokumentation der Entwicklung des Vereinigten Königreichs nach dem EU-Austritt zu erstellen.
The uniqueness of the residency programme lies in its format, the pairing of a UK-based and a Europe-based journalist and the overarching objective to generate a valuable documentation of the UK's development in the aftermath of Brexit.
Inhaltliche Arbeitsschwerpunkte des Zentrums sind die Förderung junger ChoreographInnen im Rahmen eines Residenzprogramms, Kursangebote für Tanzschaffende (mit Profitrainings, Workshops, etc.) sowie die Vermittlung zeitgenössischen Tanzes, insbesondere auch im Bereich kultureller Bildung.
The centre's essential key activities support young choreographers by means of a residence programme, courses for dancers (with professional training, workshops etc) as well as the production of contemporary dance, in particular in the area of cultural education.
Im Rahmen des auf zwei Jahre angelegten Residenzprogramms erhalten insgesamt mindestens zwölf Stipendiaten aus Osteuropa die Möglichkeit, einen Monat lang in Sarajevo zu leben und zu arbeiten.
As part of the residence programme arranged over two years a total of at least twelve grant holders from Eastern Europe will have the opportunity to live and work in Sarajevo for one month.
Die Ausweitung des internationalen Residenzprogramms auf Altos de Chavón ist ein wichtiger Schritt für das Unternehmen.
The establishment of the international residency program at Altos de Chavón is a significant step for the company.
Die Neuauflage des in 2015 begonnenen Residenzprogramms für junge Künstler*innen und Kurator*innen zwischen den Städten Berlin und Lagos, Nigeria, hat begonnen und insgesamt drei Ausschreibungen sind veröffentlicht.
Two calls for application are open in order to continue the residency program for young artists and curators from the cities of Berlin and Lagos, Nigeria.
Deutsche Komponisten werden im Rahmen eines Residenzprogramms nach Budapest eingeladen, um Musik für dieses Laserinstrument zu komponieren.
As part of a residency program, German composers were invited to Budapest to compose music for this laser instrument.
Dank der Unterstützung des Berliner Senats konnten wir gestern Abend die Abschlusspräsentation unseres ersten Residenzprogramms für Berliner zeitgenössischen Zirkus im CHAMÄLEON Theater feiern.
Thanks to the support of the Berlin Senate, last night we were able to celebrate the final presentation of our first residency program for contemporary circus in Berlin at the CHAMÄLEON Theater.
Barbara Marković war im Mai 2011 als erste Stipendiatin des Europäischen Residenzprogramms in Sarajevo zu Gast.
Barbara Marković was the guest in May 2011 as the first grant holder of the European Residence Programme in Sarajevo.
Am 25. Juli 2011 stellte sich im Rahmen des Sarajevoer Literaturfestivals „Summer Book Fest" der makedonische Schriftsteller Vladimir Jankovski vor, der als Stipendiat des Europäischen Residenzprogramms für Schriftsteller und Literaturübersetzer einen Monat lang in Sarajevo zu Gast war.
On 25th July 2011 the Macedonian writer, Vladimir Jankovski, who, as grant holder of the European Residence Programme for writers and literary translators lived in Sarajevo for one month, gave a presentation as part of the "Summer Book Fest" Sarajevo literary festival.
Dieses Projekt wurde im Rahmen des Residenzprogramms am Musee MAC VAL in Val-de-Marne, Frankreich realisiert.
This project has been realized as part of the residency program at Musee MAC VAL in Val-de-Marne, France.
Atac Sezer bezog im Jahr 2010 zum ersten Mal als ein Musiker im Rahmen des internationalen Residenzprogramms der Kunststiftung NRW das Atelier Galata in Istanbul.
Ataç Sezer moved for the first time as a musician in the international residency program of the Arts Foundation NRW Atelier Galata in Istanbul.