Das Länderstrategiepapier und das nationale Richtprogramm sind abrufbar unter
Das Richtprogramm wird anhand der Prioritäten der neuen Regierung und einer Analyse von Wirksamkeit und Bedarf überprüft.
The indicative programme will be reviewed on the basis of the priorities of the new government and an analysis of effectiveness and needs.
Diesem Sektor sollte im Rahmen der Beziehungen EU-Seychellen mittels des Abkommens von Cotonou größere Beachtung geschenkt werden (Nationales Richtprogramm).
This sector should be given more attention in EU-Seychelles relations, through the Cotonou agreement (National Indicative Program).
Dieses Dokument stellt ein Nationales Richtprogramm für den Zeitraum 2002-2006 dar.
This document presents the national indicative programme for the budgetary period 2002-2006.
Geplantes Richtprogramm für das Haushaltsjahr 2001; Vorausschau für 2002
Planned indicative programme for the 2001 financial year; forecast for 2002
Im Richtprogramm 2007-2010 sind für jeden Schwerpunktbereich erwartete Ergebnisse aufgeführt. Dies sind unter anderem
The indicative programme 2007-2010 gives an idea of the expected results for each priority, such as
Ein Pilotprogramm für die regionale Zusammenarbeit im Bereich der beruflichen Bildung muß im Rahmen des Arbeitsprogramms festgelegt und in das regionale Richtprogramm aufgenommen werden.
A pilot programme of regional cooperation for vocational training should be devised as part of the work programme, for inclusion in the regional indicative programme.
Für die ersten vier Jahre der Strategie (2007-2010) sollen ergänzende detaillierte Angaben im nationalen Richtprogramm gemacht werden.
For the first four years covered by the strategy (2007-2010), other detailed information is set out in the national indicative programme.
Dadurch konnten alle in dem Richtprogramm 1996-1998 vorgesehenen Mittel bis Ende 1997 gebunden werden.
This had allowed all of the funding provided for in the 1996-1998 indicative programme to be committed by the end of 1997.
Zur Finanzierung der Mikroprojekte und der dezentralen Zusammenarbeit wird ein Beitrag aus dem Fonds geleistet, der in der Regel höchstens drei Viertel der Gesamtkosten des Projekts beträgt und die im Richtprogramm festgesetzte Obergrenze nicht überschreitet.
Contributions for the financing of micro-projects and decentralised cooperation shall be made by the Fund, in which case the contribution shall not normally exceed three-quarters of the total cost of each project and may not exceed the limit set in the indicative programme.
ein Überprüfungsverfahren für die LFS, das Richtprogramm und das Volumen der hierfür bereitgestellten Mittel.
a review process covering the CSS, the indicative programme and the volume of resources allocated to it.
Das neue Richtprogramm für Georgien schlägt eine Zusammenarbeit zur Unterstützung der institutionellen, rechtlichen und administrativen Reformen und zur Bekämpfung der sozialen Folgen der Transformation sowie Hilfe für den sozialen Wiederaufbau vor.
The new Indicative Programme for Georgia proposes cooperation to support institutional, legal and administrative reform and in addressing the social consequences of transition and assistance to social reconstruction.
Dieses Richtprogramm wird der LFS als Anhang beigefügt und enthält ferner
This indicative programme shall be annexed to the CSS and shall in addition contain