We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Stop programme
Im Rahmen des STOP-Programms gibt es seit Jahren eine intensive Tätigkeit.
Over the years we have had intensive activity under the Stop programme.
Das Netzwerk weiblicher Richter hat neulich eine Konferenz in Rom organisiert, ebenfalls mit Unterstützung des STOP-Programms.
The network of female judges recently arranged a conference in Rome, also with the support of the Stop programme.
Die Kommission wird im Laufe dieses Jahres einen Vorschlag für eine Neuauflage des STOP-Programms ausarbeiten, das dann auch den beitrittswilligen Ländern offenstehen wird.
The Commission will draft a proposal for a new edition of the STOP programme during the course of this year, which will then also be open to countries seeking to join the Union.
Bisherige und künftige Projekte im Rahmen des STOP-Programms umfassen mehrere Punkte, die im Bericht von Frau Sörensen zur Sprache kommen.
Previous and future projects under the STOP programme cover several points that are highlighted in Mrs Sörensen's report.
2001 ein Betrag von 36402 EUR im Rahmen des STOP-Programms (Haushaltstitel B5-820)
in 2001, an amount of EUR 36402 under the STOP programme (budget heading B5-820)
Im Rahmen des STOP-Programms hat die luxemburgische Präsidentschaft im November ein Seminar für Experten durchgeführt.
Within the framework of the Stop programme, the Luxembourg Presidency arranged a Seminar of Experts in November.
Im Rahmen des STOP-Programms wurden außerdem eine Reihe von Projekten zum Aufbau von Partnerschaften und europäischen Netzwerken gefördert, die ihren Nutzen insbesondere im Bereich der Prävention bewiesen haben.
A number of projects under the STOP Programme seeking to build partnerships and European Network have also been supported and they have demonstrated their usefulness, in particular in the field of prevention.
Bei seiner Aufzählung der an den verschiedenen Studien im Rahmen des Stop-Programms beteiligten Länder hat er das Vereinigte Königreich nicht konkret erwähnt.
If I could perhaps ask a couple of supplementary points: in his list of countries involved in the various studies on the Stop Programme, he did not actually mention the United Kingdom.
Im Rahmen des STOP-Programms gibt es seit Jahren eine intensive Tätigkeit.
Over the years we have had intensive activity under the Stop programme.
Das Netzwerk weiblicher Richter hat neulich eine Konferenz in Rom organisiert, ebenfalls mit Unterstützung des STOP-Programms.
The network of female judges recently arranged a conference in Rome, also with the support of the Stop programme.
Die Kommission wird im Laufe dieses Jahres einen Vorschlag für eine Neuauflage des STOP-Programms ausarbeiten, das dann auch den beitrittswilligen Ländern offenstehen wird.
The Commission will draft a proposal for a new edition of the STOP programme during the course of this year, which will then also be open to countries seeking to join the Union.
Im Rahmen des STOP-Programms hat die luxemburgische Präsidentschaft im November ein Seminar für Experten durchgeführt.
Within the framework of the Stop programme, the Luxembourg Presidency arranged a Seminar of Experts in November.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.