Examples with "Saal Programme" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das Rathaus übt die Schirmherrschaft über die Stadtbibliothek, das Infozentrum und das Kulturzentrum aus, in dessen Saal Programme für Kinder und Jugendliche veranstaltet werden und es finden hier auch Tanz- und Sportveranstaltungen, Theatervorstellungen und Konzerte statt.
The town hall houses a municipal library, an information centre and a culture centre whose auditorium offers programmes for children and juveniles, dancing and sports events, theatrical plays and concerts.
Andere resultaten
Ich habe keinen Saal, kein Programm und vor allem keine Spender.
Die erste Spielzeit des Pierre Boulez Saals bietet ein außerordentliches Programm aus neuen und bekannten Klängen.
The inaugural season of the Pierre Boulez Saal presents an extraordinary range of new and familiar sounds.
Die erste Spielzeit des Pierre Boulez Saals bietet ein außerordentliches Programm aus neuen und bekannten Klängen.
The Pierre Boulez Saal is an exquisite and architecturally distinct international concert hall.
Der in das Haus integrierte Robert-Schumann-Saal bietet als multifunktionaler Saal ein anspruchsvolles Programm von Kammermusik bis Kabarett.
The Robert Schumann Hall, a multifunctional hall offering a sophisticated program running from chamber music to cabaret, is also integrated into the museum.
Wie auch die Architektur und das Dekor des Saals wird auch das Programm innovativer und moderner.
The programming became innovative and modern, in tune with the architecture and new look of the venue.
Thomas Hampson ist immer für eine neue Musikerfahrung gut, selbst wenn ein scheinbar ganz unspektakulärer Schubert-Liederabend im Berliner Pierre-Boulez-Saal auf seinem Programm steht.
Thomas Hampson is always good for a new musical experience, even if a seemingly quite unspectacular Schubert song recital is on his program in Berlin's Pierre Boulez Hall.
Um den Anforderungen, die an den öffentlichen Verkehr gestellt werden, auch künftig gerecht zu werden, hat die Hallesche Verkehrs-AG gemeinsam mit den Stadtwerken Halle und der Stadt Halle (Saale) das Programm Stadtbahn initiiert.
To meet future public transport demand, Hallesche Verkehrs-AG has initiated the Stadtbahn project together with Stadtwerke Halle and the City of Halle (Saale).
Am 12. Januar habe ich Ihnen hier in diesem Saal das Programm der luxemburgischen Präsidentschaft für die kommenden sechs Monate vorgestellt.
Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, in this Chamber on 12 January I presented to you the programme of the Luxembourg Presidency for the next six months.
Weiterhin ist das NDR Elbphilharmonie Orchester, Residenzorchester im Großen Saal, mit dem Programm „Star Wars", Gustav Mahlers Sinfonie Nr. 3 und der Operette „Die Fledermaus" zu erleben.
The NDR Elbphilharmonie Orchestra, that is the orchestra in residence for the main concert hall, can be heard with its Star Wars programme, Gustav Mahler's 3rd Symphony, and the opera "Die Fledermaus".
Als glanzvoller Höhepunkt gilt der Auftritt des sechsjährigen Mozart und seiner Schwester Nannerl am 16.10.1762 vor der Kaiserin und dem Kurfürsten von Bayern im Figaro-Saal des Hauses. Programm
A remarkable date for the culture and history was October 16th, 1762 when Wolfgang Amadeus Mozart gave a concert in the Figaro-Saal, together with his sister Nannerl. in original Figaro Hall from 1762. Program
Im Beisein von Hamburgs Kultursenator Dr. Carsten Brosda stellte Intendant Christoph Lieben-Seutter am Montag im Großen Saal der Elbphilharmonie das Programm der Spielzeit 2017/18 vor.
The Elbphilharmonie presented Monday the programme for the upcoming 2017/18 season during a press conference attended by Dr. Carsten Brosda, Senator of Culture and Christoph Lieben-Seutter, General and Artistic Director of the Elbphilharmonie.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.