Für inhaltliche Rückfragen steht Ihnen der Koordinator des Schwerpunktprogramms zur Verfügung
Sie dient der Vorführung, Erprobung und Validierung von Steuerungsimplementierungen aus den einzelnen Projekten des Schwerpunktprogramms.
It serves the demonstration, testing and validation of control implementations from the different projects of the priority program.
Diese Ziele erfordern die Zusammenarbeit verschiedener Disziplinen, die erstmalig im Rahmen eines Schwerpunktprogramms der Informatik kooperieren sollen.
These goals require the cooperation of different disciplines, which are to cooperate for the first time within the framework of a priority program of computer science.
Durch Erreichen der Ziele des Schwerpunktprogramms kann ein wertvoller Beitrag zur Ressourcenschonung und zur Erhöhung der Ausfallsicherheit von Komponenten und Systemen geliefert werden.
By achieving the objectives of the priority program, a valuable contribution to conserve resources and to improve the reliability of components and systems can be made.
Vor diesem Hintergrund soll im Rahmen des neuen Schwerpunktprogramms ein besseres Verständnis dafür entwickelt werden, welche Folgen die neuen Nanoelektronik-Technologien für die Sicherheit von Schaltungen und Systemen haben.
In this context, a better understanding should be developed of what consequences the new nanoelectronic technologies have for the security of circuits and systems as part of the new Priority Program.
In den Beiträgen zwei bis elf werden in Form von Kurzbeiträgen Fragen und Problemstellungen diskutiert, die sich im Laufe der inhaltlichen Arbeit des Schwerpunktprogramms der letzten Jahre als besonders relevant erwiesen haben.
The short articles two to eleven discuss questions and problems which proved to be of particular importance during the work of the priority program in the last years.
617 Medizinstudierende ab dem 4. vorklinischen Semester nutzten die Online-Befragung, um sich an der Entwicklung eines allgemeinmedizinischen Schwerpunktprogramms für den ländlichen Raum zu beteiligen.
617 medical students from the fourth preclinical semester onwards used the online questionnaire to participate in the development of a general practice priority program for rural areas.
Es ist die Idee, nicht nur individualisierte Daten für Projekte des DFG Schwerpunktprogramms zur Verfügung zu stellen, sondern aus den Projekten einen Mehrwert für die gesamte Wissenschaftsgemeinschaft zu schaffen.
The idea is to create data that are not only a resource for the projects of this DFG Priority Program but which will also represent an added value to the scientific community in general.
Im Rahmen des Schwerpunktprogramms SPP 1617 sollen verschiedene Fördermaßnahmen eingeführt werden, um die Gleichstellung von Nachwuchswissenschaftlerinnen zu fördern.
As part of the priority program SPP 1617, various measures will be introduced to promote equality for junior female scientists.
Präsentation von Projektergebnissen auf Workshops und Konferenzen, darunter Netzwerk-Workshops im Rahmen des DFG Schwerpunktprogramms
Presentation of project findings in workshop and conferences, including network meetings within the DFG Priority Program
Daher verfolgt das FDZ das Ziel, innovative Neuerungen, die im Rahmen des DFG Schwerpunktprogramms entwickelt werden, in seine Standardprodukte zu integrieren, um sie zukünftig für Forschende verfügbar zu machen.
Hence, FDZ aims to incorporate innovations achieved in this DFG Priority Program into its standardized data products to make them available for researchers in the future.
Diese Internetseiten informieren über Inhalte und Ergebnisse des Schwerpunktprogramms.
This Web site informs about content and results of the priority program.
Im Rahmen des DFG Schwerpunktprogramms 1980 werden am LTD Stoffdaten der eingesetzten organischen Elektrolytlösungen gemessen.
In the context of the DFG Priority Program 1980, thermodynamic properties of the employed organic electrolyte solutions are measured at the LTD.