We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dabei besteht ein Angebot aus einer Vorlesung im Umfang von drei Semesterwochenstunden und einer begleitenden Übung im Umfang von einer Semesterwochenstunde.
There is an offer consisting of a lecture in the amount of three semester hours per week and an accompanying exercise in the amount of one semester hour per week.
Für eine Lehrveranstaltung mit einer Semesterwochenstunde zahlen Sie eine Gebühr in Höhe von 15,00 EUR.
Der SNF spricht einen Beitrag zur Entlastung von Lehrverpflichtungen in der Höhe von CHF 6'000. - für eine Semesterwochenstunde bis zu einem Maximum von CHF 24'000. - für vier Semesterwochenstunden.
The SNSF will award a grant for exemption from teaching duties in the amount of CHF 6,000 for one semester hour per week up to a maximum of CHF 24,000 for four semester hours per week.
Die Gebühren betragen CHF 150.00 pro Semesterwochenstunde, max. CHF 800.00 pro Semester. Nach Erhalt der Anmeldung werden die Gebühren in Rechnung gestellt, und es wird ein Hörerinnen/Hörer-Ausweis ausgestellt.
Fees are fixed at CHF 150.00 per hour/week per semester (SWS) and at a maximum of CHF 800.00 per semester. As soon as the application is processed, the fees will be invoiced and an Audit Student ID Card issued.
Der Mindestumfang der abzuhaltenden Lehrveranstaltungen muss wenigstens eine Semesterwochenstunde (SWS) betragen und wird in der Bestellung festgelegt.
The minimum amount of lectures must be at least one lecture unit ('Lehrveranstaltungsstunden' - LVS) and is specified in the appointment.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.