We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Er ist aber auch ein Statement der Person am Tresen der Bar, die den Cocktail bestellt.
But I also think it's kind of a statement from the person who orders the drink at the bar.
Statement der SBVg zur Revision der Rechnungslegungsvorschriften für Banken
Statement from the SBA regarding the revision of financial reporting standards for banks
Sie ist mit dem Schriftzug "Handmacher" versehen - ein stolzes Statement der Manufaktur.
It has the "Handmacher" lettering - a proud statement by the manufacturer.
Das ist keine Zufälligkeit des Terminkalenders, sondern ein Statement der Bundesregierung.
This is no coincidence of scheduling but a statement by the Federal Government.
Ein modisches Statement der aktuellen Golfsaison.
A fashion statement of the current golf season.
Ein sportliches Statement der Sommer Golfsaison.
A sporting statement of the summer golf season.
Tadeo - ein Statement der Marke.
Tadeo - a statement of the brand.
Ist das wichtig? - aus dem Statement der Jury
Does it matter? - from the statement of the jury
Einsteiger wie fortgeschrittene Yogis profitieren davon gleichermaßen , so lautet das überzeugte Statement der Jury.
Beginners as well as advanced yogis benefit equally , that was the convincing statement of the jury.
Lest hier das offizielle Statement der Band!
Read the full statement of the band here!
Ich erzähle die Wahrheit. - aus dem Statement der Jury
I am telling the truth. - from the statement of the jury
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.