Download for Windows Premium
Publiciteit
der Talknm
talc
talcum
talcum powder
Da ist kein Talk, keine Silikone oder Parabene drin.
There is no talc, no silicones or parabens in it.
Was Talk ist, wissen selbst Schüler aus dem Chemieunterricht.
What is talc, even schoolchildren know from chemistry lessons.
Talk, den wir anbieten, weist sehr hohe Qualität auf.
Talc, that we offer is characterised by very high quality.
Diese Oberfläche kann aufgebrachten Talk enthalten, um die Klebrigkeit zu verringern.
This surface can have talc applied to reduce the apparent tack.
Pharmazeutika In der Pharmaindustrie werden dem Talk zwei Funktionen zu Teil.
Pharmaceuticals In the pharmaceutical industry, talc has two functions.
Das Puder ist ohne Talk. und trägt das BDIH-Siegel für kontrollierte Naturkosmetik.
The powder is without talc. and BDIH-marked for natural cosmetics.
Small Talk ist nicht seine starke Seite; er bevorzugt tiefgründige Gespräche.
Small talk isn't his strong suit; he prefers deep, meaningful conversations.
Bürotratsch und Small Talk sind morgens an der Kaffeemaschine gängige Kost.
Office gossip and small talk are standard fare around the coffee machine every morning.
Als wortkarger Mensch fand er Small Talk auf Partys herausfordernd.
As a man of few words, he found small talk at parties challenging.
Nach dem Small Talk beschlossen die Verhandlungsführer, auf den Punkt zu kommen.
After small talk, the negotiators decided to get down to brass tacks.
Mit Dirty Talk kann man sich gut zwischen den Laken verbinden.
Dirty talk is a great way of connecting between the sheets.
Vor allem bei beruflichen Anlässen sorgt der Small Talk für Entspannung.
Especially on business occasions, small talk can relax the atmosphere.
Gehe einen Schritt weiter, indem du mit mildem Dirty Talk beginnst.
Take it a step further by initiating some soft-core dirty talk.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Talk bevatten

Synoniemen voor Talk in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10310. Exact: 6081. Verstreken tijd: 58 ms.