Vertaling van "Typen-Code" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Typen-Code kann Folgendes sein.
TYPE SP Typen-Code (Optionen durch SP beschränkt) CRLF
Vor dem Typen-Code steht - durch einen Bindestrich getrennt - der Nenn-Durchmesser (= DN) z.B.: 150-N2.00.00.
The nominal diameter is shown in front of the type code - separated by a hyphen (=DN) e.g. 150-N2.00.00.
Andere resultaten
Alles mit einem einzigen Type-Code: Einfach konfigurieren sowie sicher die richtige Größe und Kombination bestellen.
Everything has a unique type code: easy to configure and to order the right size and combination.
Transportunabhängige Anruf- und Dienstschnittstellen, die die Marshalling von integrierten Type-Codes sowie kompilierten Code erlauben
Der zusätzliche Transaktionsart-Code (Supplementary transaction type code) muss gültig sein.
Supplementary Transaction Type code must be valid
2.3.12 Code für Containergrößen und Containertypen (container size and type code)
Terminal code 2.3.12. Container size and type code
Typenschlüssel (Type-Code) des EPCO-Systems eingeben.
Enter the type key (type code) of the EPCO system.
Um die Modell- Typen- Code- oder die Seriennummer zu finden, klicken Sie bitte unten auf die gesuchte Motorenbaureihe
To find the model-, type-, code- or serial number, please click on the engine series you are looking for below
Geben Sie die Passenger Type Codes (PTC) ein, um die Anzahl der gewünschten Plätze abzugleichen.
Enter Passenger Type Codes (PTC) to match the number of seats requested.
Für XDCAM werden Daten jedoch immer als „I", übertragen, ungeachtet der Typen-Code-Spezifikation.
Skoda Octavia Type code: 1Z Werkstatt und Service Handbuch
Skoda Octavia Type code: 1Z Workshop and Service Manual issued by manufacturer (Repair guide, eBook)
Die Einfachheit und Logik der Typen-Codes muss den Herstellern ein Dorn im Auge gewesen sein, denn das war ja auch zu simpel: BUZ war europäisch und IRF stand für - das muss man ja kaum erläutern - TEF reifitceR lanoitanretnI.
The simplicity of the type codes was also reassuring: BUZ was European nomenclature and IRF, well you should not have to bend over backwards to be able to tell it's TEF reifitceR lanoitanretnI.